Она посмотрела мне в глаза, убеждаясь, что полностью завладела моим вниманием, и подняла вверх тест на беременность. "Он синий",- тихим голосом произнесла Ребекка. Я моргнула, не совсем уверенная в том, что расслышала ее правильно. После того как смысл этих двух драгоценных слов дошел до меня, я поняла, что наконец-то обрела свое долгожданное умиротворение. Я только сейчас поняла это. Ребекка подошла к кровати и упала в мои распахнутые объятия. За то время, пока я держала ее, прижимая к себе, я осознала нечто важное. Жизнь полна впечатлений и испытаний. Отчасти хороших. Отчасти плохих. Но ничто не должно быть забыто. Бет была моим прошлым. Прошлым, которое подготовило меня к будущему. Она была одним из тех кирпичиков, которые помогли мне стать той, кем я была сегодня. За это я всегда буду благодарна ей.
Конец.
1
Лонгвини - одна из разновидностей пасты или макарон в виде полосок
2
Dr. Pepper - безалкогольный, газированный напиток, выпускаемый компанией CocaCola.
3
Форт Нокс – военная база и хранилище золотого запаса США
4
Фил Донахью - американский журналист, телеведущий и режиссер, благодаря которому в 1960-х годах в США возник такой жанр телепрограммы, как ток-шоу
5
dike - канава, насыпь, траншея, дамба, лесбиянка
6
Моряк Попай – герой американских комиксов и мультфильмов.
7
Четвертое июля в США – День Независимости.
8
Трaвиата - итал. La Triviata "падшая, заблудшая", знаменитая опера Джузеппе Верди
9
В Хьюстоне находится Центр космической связи
10
1-5 классы - начальная школа, 6-8 классы - средняя школа, 9-12 классы - старшая школа.
11
Мэй Уэст - американская актриса, одна из самых скандальных звезд своего времени
12
Ё-ё - это игрушка, два диска на одной оси и между ними привязана веревочка
13
Игра слов Say uncle - сдавайся! Uncle - дядя
14
Coors - легкое пиво