Читаем Первая партия (СИ) полностью

  - Кстати, по поводу представительницы - зачем она к тебе приходила? - Сразу съехал с темы и заюлил отец. Хм, судя по этому вопросу, он знал о том, кто она такая, значит и эта его речь лишь должна была вывести меня из равновесия, что у него отчасти получилось.


  - Не твое дело. - Грубо ответила я ему.


  - Хм, даже так? Что ж, с тобой бесполезно сейчас разговаривать, да и мне надо привести мысли в порядок. Когда я буду готов, тебя вызовут. - Повелительным жестом руки махнул он на выход из помещения.


  - Когда ты, наконец, успокоишься, я уже буду Кирио Кицуне. - Не смогла удержаться я от небольшой мести, направляясь к выходу.


   POV Ганзо Хикифуне. Там же.


   Эта девка стала последние лет двести слишком много себе позволять. А став капитаном полтора столетия назад и вовсе начала постепенно обрывать отношения с собственной семьёй! А о причине появления у неё представительницы Короля я и так знаю, как и об отказе. Как она не понимает, что это возвысит наш род и позволит нам войти в совет? Последние мозги из-за этой чертовой любви и этого бастарда потеряла. Ну, ничего, я знаю, что надо делать - убрать корень всех бед. Это заодно ей напомнит, кто она такая и что надо быть мне благодарной просто за то, что я не поступил с ней так же, как род этого Кицуне со своим ублюдком, просто выкинув того на улицу.


  - Акайро, я знаю, что ты тут, покажись. - Обратился я в пустоту, как могло бы показаться, но уже через мгновение передо мной стоял синигами одетый в форму, похожую на форму капитана второго отряда для работы в поле, и со знаком принадлежности к отряду служащему непосредственно совету сорока шести на поясе. Сам он был тоже достаточно неординарен - седые волосы сочетались с черными и фиолетовыми прядями, бледная кожа, не поддающаяся загару и желтые, звериные глаза. Но, несмотря на свой бандитский вид, он был очень исполнителен, в чем не раз уже убедились как представители совета, так и аристократы, способные оплатить его услуги.


  - Да, Хикифуне-доно. - Сказал он, преклонив колено.


  - Отнеси очередную жалобу этого Арисавы в совет, может хоть на второй раз они отреагируют, и дополнительно добавь заявку от меня на устранение Кэнго, с щедрым вознаграждением разумеется. - Сказал я, с хищной улыбкой на губах.


  - Будет исполнено, Хикифуне-доно. Еще какие-либо пожелания? - Все тем же бесстрастным голосом осведомился жнец, работающий на совет сорока шести.


  - Нет, ступай, Акайро, если совет не возьмет контракт, то значит, этот бастард им еще нужен, либо его смерть не выгодна, так что не стоит проявлять инициативу и самому его устранять. - Ответил я, устало развалившись в кресле.


   В полном молчании бог смерти исчез в сюнпо, оставив меня наедине с невеселыми мыслями.


   End POV.


   Глава 21 Затишье и очередная возможность.


  Моя голова! Как я так вчера умудрился напиться? Да и проснулся я явно не у себя в комнате, уж больно обстановка шикарная. Так, вон в том кресле расположилась знакомая тушка Кьёраку-сана в обнимку с бутылкой. Хм, по-моему, в бутылке еще что-то есть, а значит в путь!


   Попытка встать не увенчалась успехом, зато я сделал открытие - я спал не один, а в обнимку с кем-то. С замиранием сердца отодвигаю простыню и вижу... полностью одетого Хизоку приоткрывшего левый глаз, излучающий мировую скорбь и желание похмелиться.


  - Нет! Я не такой! - Именно с этим криком я свалился с дивана, на котором посапывал. Думаю, у нас все же ничего не было, но эта мысль дошла до затуманенного сознания со скоростью русских поездов - т.е. с опозданием на пять минут минимум.


   От моего крика Хизока сморщился, попытался прикрыть уши руками и повторил мой маневр, растянувшись на полу. На шикарной кровати в дальнем углу отнюдь не маленькой комнаты кто-то заворочался и раздался слаженный крик ужаса.


   Мы с бедным шатеном, превозмогая боль в голове, смогли подняться, пусть и в обнимку, цепляясь друг за друга, дабы увидеть причину усиления отбойных молотков у нас в головах. Открывшаяся картина заставила меня облегченно выдохнуть - мое пробуждение вышло однозначно мягче. Рядом выдохнул и "ходячая катастрофа", глядя на открывшуюся картину. А посмотреть было на что - Заспанные Наоки и Укитаке-тайчо, мало того, что спали в обнимку, так еще и раздетые по пояс. Соболезную, мужики, зато не у одного меня при пробуждении были крамольные мысли.


   Шунсуй на это отреагировал индифферентно, так и продолжая спать. Вот у кого стальные нервы и непробиваемая выдержка. А раз наш доблестный капитан восьмого отряда так и не проснулся, то он не будет против спасти ближнего своего.


   Кивнув в сторону капитана Хизоке, дождался утвердительного кивка бедняги, который, наконец, заметил так нужное нам "лекарство". Доковыляв до капитана и немного повоевав сначала с не желающим выпускать драгоценную жидкость телом, а затем и со своим бывшим союзником в предыдущей схватке, я, наконец, отпил "божественный напиток". Блаженство.


   Следом бутылка с чем-то явно превосходящим во вкусовых категориях саке, перекочевала в руки второго медика в нашей компании. Наконец и у моего напарника появился осмысленный взгляд.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже