Читаем Первая работа. Испания полностью

Там было шумно. Мальчишки играли в пинг-понг на огромном столе, шумел кофейный автомат. Девчонки из младшей группы распевали песенки, сидя посередине холла прямо на полу, и чтобы пройти мимо них, нужно было перешагивать через вытянутые ноги. И все болтали, болтали, болтали. Общались. На испанском. Свободно. Не испытывая ни малейшего затруднения.

Я почувствовала, как одна из акул всплыла на поверхность аквариума, подмигнула мне зелёным светящимся глазом, как у щуки в старом пластилиновом мультике, и спросила развязным тоном:

— Ну чаво?

— Пшла отсюда, — прошипела я, всё так же прижимая к груди тетрадку и оглядываясь в поисках аудитории номер десять.

Но ни на одной двери в холле никаких номеров написано не было…

Глава 10

Кико, Любомир и другие

Я долго не сдавалась. Вышла на крыльцо, понаблюдала за дяденькой, поливавшим газон. Потом вернулась, неторопливо налила себе воды из кулера, отхлебнула, ещё раз огляделась. В дальнем углу мелькнуло знакомое красное платье, послышался Маринин заливистый смех. Я не стала приглядываться, с кем она там хохочет. Всё так же прижимая к груди тетрадку и стараясь не расплескать тёплую, но вкусную воду, я направилась в один из коридоров, уводивших из холла. Мне навстречу бежали малыши, перебрасываясь бойкими указаниями: «Догоняй! Прячься! Нет, не прячься! Просто догоняй!» Я проводила их тоскливым взглядом. Везёт, их много, а я, как всегда, одна…

Мне попалась всего одна дверь с табличкой. «Servicio». Прекрасно. Заскочить умыться, что ли? Нет, опасно. Я так и не поняла, сколько длится перемена. Пропущу всё на свете. Я залпом допила воду и, скомкав стаканчик, бросила его в урну возле туалета.

Коридор вильнул влево, ещё раз влево и вывел меня обратно в холл.

Только на этот раз там никого не было, кроме трёх девчонок-старост в жёлтых футболках. Они сидели за столиками и что-то вырезали из цветной бумаги, видимо, готовясь к какой-то игре. Я не посмела отвлечь их. Но одна, с волосами, заплетёнными в косы-дреды, подняла голову, увидела меня и протараторила что-то. Я уловила глагол ayudar — «помогать». Я неуверенно кивнула и пробормотала: «La aula diez». Номер аудитории ничего не сказал и старосте. Она наморщила лоб и вопросительно поглядела на коллегу. Я откашлялась и добавила: «Isabel».

— A, el teatro! — прояснилось её личико.

Она отложила в сторону ножницы, легко поднялась с места и, зачем-то приобняв меня, повела к тому же коридору, из которого я только что вышла. «Театр? — изумлённо подумала я. — Какой ещё театр?» В голове возникло целое облако вопросительных знаков, половина из которых поспешила перевернуться вверх ногами, в лучших традициях испанской пунктуации. Но девушка уверенно распахнула одну из безымянных дверей, втолкнула меня внутрь и захлопнула дверь, словно я была не студентка, а сбежавшая из клетки морская свинка.

В аудитории было так светло, что я на секунду зажмурилась. А когда открыла глаза, то обнаружила, что и тут столы расставлены буквой «П», а за ними сидят четверо мальчишек. Двое справа, двое слева. Все они с любопытством разглядывали меня.

Я растерянно кивнула им.

— I don’t think she is a teacher, — лениво протянул кудрявый светловолосый парень, с лёгким пренебрежением разглядывая меня, — she’s from Brazil[33].

— I’m from Brazil! — воскликнул его сосед, черноволосый загорелый красавец в белой футболке. — No, I think she’s Spanish. Maybe even the teacher[34].

— I’m not the teacher! — не выдержала я. — I’m the student![35]

— Oops! — с деланым испугом произнёс кудрявый, и оба расхохотались.

— We’re talking English because we know that our teacher Isabel doesn’t speak this language[36], — пояснил бразильянец.

Меня охватило негодование. То есть эти напыщенные паршивцы позволяют себе обсуждать учителя на неведомом ему языке?

— Speaking English, not talking, — холодно поправила я бразильянца.

Он заморгал, а его сосед ухмыльнулся и крякнул:

— She is too clever for you, Kiko! Are you from Britain?[37]

— No, I’m from Russia[38], — гордо сказала я и снова мысленно поблагодарила Ольгу Сергеевну за годы изучения английского языка.

— From Russia? — подал голос один из парней напротив.

Он был очень худой, лысый, светлокожий, в серо-бежевой жилетке со множеством карманов.

— Россия? — повторил он с акцентом. — Я знать русский. Я из Болгария. Меня зовут Любомир. Это мой брат Богдан.

Он указал на рыженького паренька рядом с собой. У Богдана была точно такая же жилетка, только зелёная.

— Привет, — улыбнулась я, — а я Мария. Ты случайно не в курсе, чем на этом уроке занимаются?

Но, видимо, знания Любомира не простирались так далеко, и он беспомощно заморгал в ответ на мой вопрос.

— Эй, так нечестно, — не выдержал бразильянец Кико и затараторил по-испански: — Это нехорошо — говорить на том языке, которые понимают не все студенты. Между прочим, за это полагается штраф! Шоколадные конфеты.

— Что ты говоришь! — медленно ответила я по-испански. — А вы вдвоём не обсуждали по-английски, откуда я приехала?

Сосед Кико снова засмеялся и сказал:

— Furia.

Перейти на страницу:

Все книги серии Первая работа

Первая работа
Первая работа

«Курсы и море» – эти слова, произнесённые по-испански, очаровали старшеклассницу Машу Молочникову. Три недели жить на берегу Средиземного моря и изучать любимый язык – что может быть лучше? Лучше, пожалуй, ничего, но полезнее – многое: например, поменять за те же деньги окна в квартире. Так считают родители.Маша рассталась было с мечтой о Барселоне, как взрослые подбросили идею: по-чему бы не заработать на поездку самостоятельно? Есть и вариант – стать репетитором для шестилетней Даны. Ей, избалованной и непослушной, нужны азы испанского – так решила мать, то и дело летающая с дочкой за границу. Маша соглашается – и в свои пятнадцать становится самой настоящей учительницей.Повесть «Первая работа» не о работе, а об умении понимать других людей. Наблюдая за Даной и силясь её увлечь, юная преподавательница много интересного узнаёт об окружающих. Вдруг становится ясно, почему няня маленькой девочки порой груба и неприятна и почему учителя бывают скучными или раздражительными. И да, конечно: ясно, почему Ромка, сосед по парте, просит Машу помочь с историей…Юлия Кузнецова – лауреат премий «Заветная мечта», «Книгуру» и Международной детской премии им. В. П. Крапивина, автор полюбившихся читателям и критикам повестей «Дом П», «Где папа?», «Выдуманный Жучок». Юлия убеждена, что хорошая книга должна сочетать в себе две точки зрения: детскую и взрослую,□– чего она и добивается в своих повестях. Скоро писателя откроют для себя венгерские читатели: готовится перевод «Дома П» на венгерский. «Первая работа» вошла в список лучших книг 2016 года, составленный подростковой редакцией сайта «Папмамбук».Жанровые сценки в исполнении художника Евгении Двоскиной – прекрасное дополнение к тексту: точно воспроизводя эпизоды повести, иллюстрации подчёркивают особое настроение каждого из них. Работы Евгении известны читателям по книгам «Щучье лето» Ютты Рихтер, «Моя мама любит художника» Анастасии Малейко и «Вилли» Нины Дашевской.2-е издание, исправленное.

Григорий Иванович Люшнин , Юлия Кузнецова , Юлия Никитична Кузнецова

Проза для детей / Стихи для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Первая работа. Испания
Первая работа. Испания

Есть в самом уже слове «Барселона» какая-то лёгкость, игривость, есть в нём и что-то вдохновляющее. Три недели языковых курсов в столице испанской Каталонии обещают Маше Молочниковой многое, но прежде всего — новый, уникальный опыт. «Первая работа. Испания» — увлекательный летний роман, в котором героиня оказывается в исключительно необычных обстоятельствах.Машу ждут занятия испанским языком, очень разные сокурсники и совсем не похожие на её обычных учителей преподаватели. Пятнадцатилетняя героиня ко всему готова: грамматику повторила, в рюкзаке — книжка про Гауди, голова полна планов. Но как её встретит незнакомый город? Какой будет хозяйка квартиры, где ей предстоит жить? Удастся ли девушке почувствовать себя взрослой и самостоятельной?Как долго тянулся предыдущий год! Целых десять месяцев Маша грезила о Барселоне, и вот — мечта сбылась. Чего ей стоила эта поездка, читатель знает из первой книги трилогии: быть репетитором у непоседливой Даны — то ещё удовольствие! Барселона тоже подготовила для Маши немало сюрпризов и… испытаний. Неуверенность в себе, страх заблудиться, тяжёлое погружение в языковую среду, взбалмошная спутница Марина, удивительные испанские знакомства, предложения поразительнее некуда — не путешествие, а проверка на прочность!Вторая часть трилогии «Первая работа», с одной стороны, независима от предыдущей книги, с другой — по-новому раскрывает характер главной героини. Автор, Юлия Кузнецова, лауреат премий «Заветная мечта», «Книгуру» и Международной детской премии им. В. П. Крапивина, как всегда, ставит героев перед непростыми задачами и требует, чтобы они решали их своими силами. И выходит, как сказали бы в Испании, maravilloso — превосходно! Крокодилицы

Юлия Никитична Кузнецова

Проза для детей
Первая работа. Возвращение
Первая работа. Возвращение

Вернуться в Москву из солнечной Барселоны и попасть в гущу самых неожиданных событий? Это в духе Маши Молочниковой! Стоило только сойти с трапа самолёта, как поразительные новости посыпались одна за другой, и не все они Машу обрадовали.Сплошные потрясения – вот чем запомнятся героине первые дни в одиннадцатом классе. К счастью, есть и отдушина: заниматься испанским – настоящее счастье! Причём и в роли ученицы Беатрис, и в роли учительницы для малышки Даны. И ещё, конечно, в роли подруги по переписке: загадочный мрачный Хорхе и восторженный добродушный Любомир – пусть они в тысячах километров, электронная почта делает их ближе. На какое-то время.В заключительной части трилогии «Первая работа» жизнь 16-летней героини ускоряется и усложняется. Дня не проходит без изменений и сюрпризов, но ещё важнее – всякий день приносит открытия. И главное из них: предыдущий год научил героиню многому, она теперь умеет преодолевать сложности.Юлия Кузнецова (автор повестей «Где папа?», «Выдуманный жучок», «Дом П» и др.) завершает трилогию «Первая работа» на оптимистичной ноте. Каждая часть написана в своём жанре – история о взрослении, лёгкая летняя книжка, психологический роман, – но объединяют их не только заглавие и иллюстрации Евгении Двоскиной. Важнее, что Юлия Кузнецова даёт читателю возможность, наблюдая за Машей, разобраться в самом себе: в умении выразить то, что тревожит подростка, писательнице нет равных.

Юлия Кузнецова , Юлия Никитична Кузнецова

Проза для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей

Похожие книги