Хотя рано или поздно он угодит в камеру за вождение без прав. Все местные копы хорошо знали Андерса, но придет день, когда кто-то устанет мириться с его выходками.
По крайней мере, Андерс понимал, что ехать в Портленд самому – не самая удачная идея.
В окнах горел свет.
Она припарковалась и осторожно зашагала по грязи к дому. Подняла руку, чтобы постучаться, и заметила, что дверь для нее оставили приоткрытой. Толкнула ее.
– Андерс?
Ее встретила тишина.
– Ты готов? Нам предстоит долгая поездка. – Она вытерла ноги об изношенный коврик и вошла в дом. – Андерс!
Джейн направилась в сторону кухни на запах кофе: она собиралась налить себе чашечку и наслаждаться, пока брат не будет готов.
На пороге она остановилась, уловив запахи мочи и чего-то похуже. Андерс лежал лицом вверх на кухонном полу в луже крови.
Она уронила сумочку и опустилась рядом на колени.
Женщина ухватила брата за голову, повернула к себе, но его глаза были пусты. Она прижала дрожащую руку к его теплой шее, пытаясь нащупать пульс, и задержала дыхание, стараясь найти бьющуюся яремную вену.
Ничего.
Она вцепилась в пропитанную кровью рубашку брата и увидела пулевые отверстия в груди.
Джейн молча присела на корточки. Ее ладонь мягко легла Андерсу на грудь. Сердцебиения нет. Дыхания нет.
Она выждала еще. Ничего.
– Ох, Андерс… Я-то думала, твои россказни про пещерного человека – пустая болтовня…
Она почувствовала сожаление и стыд: ей следовало серьезнее относиться к словам брата.
В руке Андерса был зажат револьвер. Джейн оглянулась через плечо и заметила в стене рядом с дверью пулевые отверстия.
– Надеюсь, ты попал в этого гада.
23
Трумэн устал от мертвых стариков.
Три дня назад он заволок Андерса Биба в камеру предварительного заключения за вождение в нетрезвом виде.
Сегодня Биба нашли убитым.
Трумэн стоял в доме Андерса возле кухонной двери, сдерживая рвущуюся наружу злость, пока окружные криминалисты фотографировали каждый дюйм места преступления. На другом конце помещения Мерси и Эдди наблюдали, как фотограф ходит по комнате. Сегодня в шесть утра Трумэну позвонил помощник окружного шерифа, после чего начальник полиции немедленно позвонил Мерси – поделиться новостью об убийстве Биба.
Ее голос был сонным, но она сразу пришла в себя.
– Трумэн, почему вы звоните нам? Кажется, это дело окружной полиции.
– Да. Скажем так: шериф не торопится связывать его с другими делами и пока не сообщил в ФБР. Считайте, мой звонок – одолжение ему.
– Мы с Эдди будем на месте через тридцать минут.
Когда агенты появились в доме Биба, шериф Уорд Роудз прикрыл свою задницу, заявив Мерси и Эдди, что как раз собирался их вызвать. В этот момент он говорил по телефону, так что просто махнул рукой в сторону дома:
– Осмотритесь.
И продолжил разговор.
Мерси при виде шерифа улыбнулась, хотя и закатила глаза. Заметив это, Эдди ткнул напарницу в бок. Она оттолкнула его руку.
Их непринужденные отношения вызвали у Трумэна зависть.
Мерси заметила, что он наблюдает за ними, и подмигнула. У полицейского перехватило дыхание.
Глаза у спецагента Килпатрик были поразительные.
Вчера у нее был такой всплеск эмоций, что Трумэн забеспокоился. Хотя по-прежнему считал, что Мерси Килпатрик настроена отыскать убийцу не менее решительно, чем он сам.
Отыскать того, кто за несколько недель убил уже четверых.
Андерсу Бибу несколько раз выстрелили в грудь. Его кровь залила кухонный пол и забрызгала шкафы.
– Это место преступления отличается от остальных, – заметила Мерси. – Кажется, убийца торопился. Как будто не нашел в доме того, что хотел. Других жертв не расстреливали на кухнях. Даже с Джефферсоном Биггсом убийца, похоже, выпивал, прежде чем тот что-то заподозрил.
– Согласен, – Эдди кивнул. – Особенно учитывая, что Андерс стрелял в нашего загадочного убийцу. В случаях с другими жертвами преступник начинал первым. Что на этот раз пошло не так?
– Идите сюда, взгляните, – Дейли жестом велел агентам следовать за ним.
Они направились по длинному коридору в маленькую комнату в задней части дома. В стенном шкафу находился оружейный сейф. Он был нараспашку, и внутри полно оружия.
– Преступник не забрал стволы. – Мерси выглядела ошеломленной. – Его спугнули?
– В пять утра сестра Андерса Биба вошла в дом, чтобы отвезти его в Портленд к врачу, как они запланировали.
– Тащиться отсюда аж в Портленд? – удивился Эдди.
– К онкологу.
– О, – агент Петерсон поправил очки на переносице. – Значит, вполне возможно, что она помешала убийце.
– По ее словам, тело ее брата было еще теплым, когда она его нашла, но Джейн Биб никого не видела и не слышала.
– А что насчет машины?
Трумэн покачал головой.
– Видели, сколько их там ржавеет? На большинстве не ездили, наверное, лет тридцать.