Все сдержанно и с достоинством ответили на приветствие Иеро.
Молитву он прочитал хорошо, искренне. Но без лишнего, неуместного за обеденным столом жара.
Столовая, уютная, небольшая, сияла золотым светом. Всюду вышивки золотою нитью, видно сразу, что хозяйка - рукодельница. Или обе хозяйки, мать и дочь. Плюс тетушка.
Старшая Хармсдоннер, Абигайль выглядела лишь немногим взрослее своей дочери. Но одета наряднее, ради гостя или просто из любви к красоте. Наряжаться незазорно, если наряды сделаны своими руками. А они, наряды, были достойны королевы дальних стран, что на берегу Лантического моря-окияна. О тех странах любят рассказывать вечерами бабушки внукам и внучкам. Все есть в тех странах - короли и рыцари, колдуны и драконы, прекрасные красавицы и дворцы из рубинов и изумрудов.
Блюда, что подавали Лора и Абигайль, были простыми. Иначе у пионеров не бывает. Но простое кушанье, сделанное искусными руками, стоит изысканного. Во всяком случае, Иеро давно не ел с таким воодушевлением, как сегодня.
Его расспрашивали о жизни в Аббатстве, он отвечал в меру собственной осведомленности. Спрашивали, какое впечатление производит Но-Ом. Самое замечательное. А поселение круглолицых? Он видел очень мало. А шаман? Правда, что он живет в хижине из человеческих костей?
Костей в хижине всего ничего, завеса на двери. Пальцы, запястья прежних шаманов. Очевидно, по представлениям язычников, подобная завеса ограждает шамана от зла.
Когда обед подошел к концу, Иеро решил, что собеседники, особенно Сара и Лора хотели бы задать вопросов много больше, но чувство приличия заставляло их сдерживаться. Ничего удивительного, новый человек в поселении надолго оставался в центре внимания, если выкладывал известия скупо, расчетливо. А бухнуть все разом значило разочаровать слушателей, настроенных на долгое, занятное дело - выпытывать кроха за крохой подробности жизни в Аббатстве, на Большой Земле. Поселенцы до некоторой степени, действительно, чувствовали себя островитянами. Многие дни пути по Тайгу делали Аббатство чем-то далеким, малодоступным. Воистину, путешествие на корабле доставило бы меньше забот. Корабль плывет сам, да и груз может взять несравненно больший, чем даже большой караван.
Женщины подали манную брагу и покинули мужчин. Теперь можно было говорить серьезно, но о чем? О насущных нуждах поселения Иеро знал еще очень, очень мало, и, не желая попасть впросак, предпочитал больше слушать.
- Семнадцатый шурф - самый обещающий. Содержание рашшина в руде - ползолотника на центнер. В остальных меньше. Нужно устраивать шахту, - Им-Зик говорил коротенькими фразами. Скажет - помолчит, скажет - помолчит. От этого слова становились тяжелее. Весомей. Да и сам Им-Зик был человеком, способным двигать горы - не очень высоким, но очень крепким. Горняки - люди особенные.
- Мы уже начали заготавливать крепеж, - достопочтенный Хармсдоннер смотрел даже не в корень проблемы, а на три сажени глубже. Во всяком случае, такое складывалось впечатление. - Ползолотника, что ж... Ползолотника тоже пригодятся. Два раза по ползолотника - уже золотник. Как раз на один панцирь. А что еще в руде?
- Свинец, много свинца. И золото. Оно не в руде, а в кварцевой жиле. Как девичья коса, переплетаются. Свинцовая и золотая жилы то есть.
Познания Иеро в геологии не позволяли судить, нормально это, или редкость. Поскольку рашшин вообще был редкостью, нужно думать, и переплетение жил тоже редкость.
- Золото тоже добро, не выбрасывать же. Союзу Аббатств пригодится, его ценят на берегах Внутреннего моря. Совет Аббатств даже планирует послать Большой Караван к берегам Лантического моря-окияна, установить посольство и завязать торговлю. Вот товару прикопят, и - в путь-дорожку. Тут наше золото и скажется, - достопочтенный Хармсдоннер подлил манной браги Иеро. - Я вижу, вы оценили продукт нашего теплого сада.
Иеро только сейчас заметил, что осушил бокал.
- Теплого сада, достопочтенный Хармсдоннер?
- О, поселенцы - люди находчивые. Почтенный Рэндольф, с которым вы познакомились утром в церкви, устроил рядом с горячими источниками садик. В пещерах, естественно. Теплая вода дает результаты невиданные - манна растет пышная, сладкая, и брага из нее не уступает виноградному вину - так мы, поселенцы, самонадеянно утверждаем.
- Вино и впрямь отменно, - согласился Иеро. Знатоком вин он не был, но темно-вишневая влага в бокале ему действительно нравилась. - Но сегодня с меня довольно. Нужно подготовиться к завтрашнему походу на озеро, разведать как и что.
- Пер Иеро хочет посмотреть на Озерного Сайрена, - пояснил достопочтенный Хармсдоннер советнику.
- Никогда не слышал. У нас тишина. Мне пора, - поднялся из-за стола Им-Зик. - Иду к штреку. Начнем разработку. Время летнее, дорогое.
- Лучше бы его и никогда не слышать. Пер Иеро, вскоре ко мне должен зайти капитан Брасье. С ним мы и обсудим ваше предприятие, - удержал старшина Иеро.