— А если это не то, что нам нужно? — спросил я у Конральда. К этому времени мы подотстали от парочки спешивших парней и могли разговаривать если не в полный голос, то хотя бы на нормальной громкости.
— То, вот увидишь!
А парни свернули с дороги, прошли через траву, высоко поднимая ноги, и существенно замедлились.
— Следи, чтобы змею не раздавить, — посоветовал Конральд, добавив мне очередную фобию. Список получался внушительный, но я не собирался сдаваться, потому что предполагал, что конец уже близок.
Преследовать ночных ходоков по траве наемник не стал, аргументировав это тем, что следы будут слишком заметны. А если нам придется возвращаться раньше, то примятая в другую сторону трава, либо примятая слишком сильно, бросится в глаза не только следопыту.
Поэтому мы спрятались почти у самой дороги, обезопасив себя от случайного обнаружения и змей в том числе.
— Если кто поедет мимо — мы нужду справляем, — шепнул Конральд, а сам продолжил наблюдать.
В сотне метров от нас зашуршала лопата. Я с тоской подумал о том, как же сильно мне нужен нормальный инструмент и в большом количестве. То, что лежит в повозке у Аврона — не совсем то, что нужно. У него — стартовый набор.
— Хватит витать в облаках. Сверток видишь? Видишь? — ткнул меня в бок Конральд. К счастью, здоровый бок.
— Вижу-вижу, — поморщился я. — И что?
Парни отложили лопату в сторону, отряхнули мешочек от земли. Внушительный. Увесистый. Но отряхивали они его слишком осторожно, либо там не было денег — иначе бы монеты звенели, уж в этом я был точно уверен.
— Хм-хм, — проговорил наемник. — А это уже интересно. Как его согнуло... Должно быть, там не меньше десяти кило. Знаешь, сколько это денег?
— Я уже устал от предположений, — вздохнул я. — Честно, Конральд, я устал. И сильно устал. Мне хочется передохнуть, иначе завтра я не встану.
— Если нам с тобой повезет, то каждый из нас завтра станет немножко богаче.
— Ты хочешь отобрать мешок у них?
— Нет, я хочу попасть на обмен, — прошептал наемник и замолчал, скрывшись в траве полностью — выкопав мешок, парни пошли обратно.
Мы затаились на пару минут, но я не удержался и прошелестел травой, неудачно опершись на руку.
— Кто здесь? — грубоватый голос раздался совсем рядом, но из-за слабого лунного света рассмотреть нас было практически невозможно.
— Крысы. Или зайцы, — ответил второй. — Для всех остальных есть мой топор. Сколько денег возьмем с красномордого?
— Посмотрим, — грубоватый голос звучал чуть более довольно, чем прежде, в предвкушении подачки. — Лишь бы от наших требований не раскраснелся еще больше.
Парочка загоготала и скрылась.
— Ну, теперь найдем жеребенка и дело в шляпе, — сказал мне Конральд, когда парочка отошла вперед.
Глава 22. Обмен
Чисто детективная история, подумал я, когда мы вновь поплелись за еще больше замедлившимися парнями. Мешок с таинственным содержимым заставил их не спешить.
— Время еще не за полночь, — прокомментировал наемник. — Вероятнее всего, они обменяются сегодня. Не отставай!
— А если не сегодня? Что, не спать?
— Не подумал бы, что ты такой неженка. А как же строить деревню? — с легкой иронией спросил Конральд. — Или ты думаешь, что будешь спать до обеда, пару часов работать и спать обратно? Ах да, еще же поесть надо. Нет, парень, работать и работать. И то, если повезет найти вторые и третьи руки.
Кто знает, что бы еще наговорил мне наемник, если бы в один прекрасный миг я не услышал крики впереди. Похоже было, что мы сильно отстали от копателей, и теперь они потерялись в темноте.
То, что кричали именно они, сомнений не было. Даже не просто кричали, а вопили, причем оба, по очереди и одновременно. Короткий свист, скорее всего, топора, закончился глухим ударом и коротким визгом.
— Волки, — коротко ответил Конральд на мой незаданный вслух вопрос. — Ждем. Сама судьба благоволит нам.
— Может, проще вмешаться?
— Зачем? Мы уже не успеем. Но можем привлечь ненужное внимание тех же самых волков.
— Ах да, — я наконец-то нашел возможность «отомстить», — кто-то же боится кабанов, не только волков.
— Тихо ты, — оборвал меня наемник. — Когда почувствуешь в своем пузе зубы волка или кабанье копыто, вспомнишь мои слова. Если успеешь.
Я вздрогнул. Умел же он нагнать страху парой слов.
Парни уже не сражались. Единственный удар по зверям закончился практически ничем. Теперь я слышал рычание и... все. Да чавканье. Представить, что происходило в темноте впереди... бр-р-р...
— Ждем, пока не наедятся. Потом утащат с дороги, а мы заберем мешок.
— А если...
— Его точно не утащат. Садись в траву и жди. Только смотри, чтобы змей рядом не было.
Я едва сдержался, чтобы не выматериться. Змеи. Кабаны. Волки. Можно ли вообще выйти из деревни, чтобы дойти до другой живым, без риска остаться в виде пары косточек на дороге?
— А есть кто похуже, чем змеи и волки? — решив, что пора говорить в полный голос, я воспользоваться этой возможностью.