Остаток пути они проделали в молчании. Ситуация запутывалась. И в том случае, если Рина прятала своего ребенка у сестры, чтобы уберечь от Михаила, и в том случае, если Якович прятал своего сына у Аны и Фрэнка по той же причине, это могло означать лишь то, что Якович поддерживал отношения с сестрой Рины или с Фрэнком. Фрэнк и его близкие либо погибли случайно, либо поплатились за сомнительные сделки Фрэнка и Яковича.
— Поговорим с Риной, — решил Пайк.
Каждый на своей машине они отправились в пансион, только Джон Стоун вернулся к дому Гребнера. Поездка в дальний конец Сансета заняла несколько минут. Возле пансиона выяснилось, что пикап Янни куда-то исчез.
Дождавшись Коула у ворот, Пайк обошел вокруг дома, свернул во дворик, взялся за ручку задней двери и убедился, что она не заперта. Коул последовал за ним. В маленьком пансионе было прохладно и тихо. Единственная комната пустовала.
— Рина! — позвал Пайк.
— Они уехали. Смотри, ее одежды нигде нет.
Коул поставил пакет на стол.
— Посмотрим, что это нам даст.
Он вывалил на стол содержимое пакета и принялся разбирать телефоны, бумажники и документы.
Тем временем Пайк позвонил Кейт Уолш, включив громкую связь. Голос Кейт звучал отчужденно и настороженно:
— Где вы? Мы же договорились оставаться на связи.
Пайк знал: она пытается хитростью заставить его сознаться, что он нашел маячок, но он перевел разговор на другую тему:
— Оружие в Лос-Анджелесе.
— Где?
— Не знаю, но сделка вот-вот состоится.
— Не водите меня за нос. Где оружие?
— У Яковича. Хотите, чтобы я вышел из игры?
— Нет, — убито выговорила она.
— У Яковича есть дети?
— А это здесь при чем?
— Дарко подстроил похищение годовалого ребенка мужского пола, и у меня есть противоречивая информация о том, чей это ребенок. Один мой источник утверждает, что это сын Дарко, другой — что отцом ему приходится Якович. Если Дарко украл этого ребенка, чтобы надавить на старика, то ничего не добился. Тот же источник объяснил мне, что старик принял вызов и это значит, что теперь он постарается как можно быстрее избавиться от оружия.
— Стойте, подождите. Каким образом он принял вызов?
— Поклялся сам убить ребенка. Если ребенка не станет, из игры выйдет важный козырь, а остальные сербские группировки получат урок. Мой источник объяснил, что они устраивают что-то подобное для острастки.
Пайк услышал тяжелый вздох Кейт Уолш.
— Этот источник надежен?
— Я расспрашивал его, приставив к голове пистолет. Как думаете, он надежен? Потому я и звоню вам — выяснить, возможно ли такое.
Ее голос стал задумчивым:
— Воровской закон… знаете, что это?
Пайк переглянулся с Коулом, тот покачал головой.
— Нет.
— Поначалу его придерживались только русские банды, но теперь он один для всех восточноевропейских преступных группировок. Они называют себя ворами в законе, у них есть свой кодекс. Эти люди живут по восемнадцати правилам, Пайк, — настоящим, писаным правилам. Первое гласит, что семья для них ничего не значит. Мать, отец, брат, сестра — пустые слова. Им не положено иметь жен и детей. Так прямо и написано.
Пайк вспомнил о Рине.
— А как насчет подружек?
— Подружки допускаются, брак — нет. Эти люди на крови клянутся чтить этот бред, и я допросила достаточное их количество, чтобы убедиться: для них это не шутки. Так что, если вы хотите знать, способен ли Якович пожертвовать родным сыном, ответ утвердительный. У них есть правила, за соблюдением которых строго следят. Наказание за нарушение правил — смерть.
Пайк подумал, каким должен быть человек, способный на такое преступление, потом продолжил:
— Надо разузнать и насчет Дарко. Если это его ребенок, значит, мой второй источник заслуживает доверия. Если нет, тогда все, что я говорил вам о запланированном отъезде Дарко из страны, — дезинформация.
— Я свяжусь с Интерполом. Возможно, у них найдется что-нибудь на Яковича, а с Дарко разбирайтесь сами.
— Хорошо. Если что-нибудь выяснится, дайте мне знать.
— Пайк… — Она помолчала. — Только не думайте, что получили разрешение разделаться с ним. Дарко мой.
Пайк невнятно хмыкнул.
Он завершил разговор, и тут Коул, перебиравший разложенные на столе вещи, поднял голову.
— Кажется, что-то наклюнулось.
7
Высадив Пайка и Коула возле их машин, Джон Стоун вернулся на холм, но выбрал новый наблюдательный пункт. Остановившись на достаточном расстоянии от дома Гребнера, Стоун открыл багажник, нашел футляр, выбрал своего любимца — маленький девятимиллиметровый «зиг» и глушитель к нему. Навинтив глушитель, он убрал футляр, запер багажник и направился к дому Гребнера.
Стоун рассудил, что три обитателя дома, которых обезвредили друзья, все еще пытаются высвободиться, и оказался прав. Двое находились за домом, один в гостиной.
К тому времени Гребнер уже поднялся, шаткой походкой прошелся по комнате и попытался рассмотреть свои связанные за спиной руки в зеркало.
Услышав шаги Джона, Гребнер обернулся, увидел «зиг» и похолодел.
— Здесь был такой парень в темных очках, — заговорил Джон. — Славный малый, правда?
Он пнул Гребнера по ногам, повалив на пол.
— Тебе велели передать сообщение. Ты это сделаешь?
— Да.