– Выходим на площади Мюрье.
– Куда вы меня ведете?
– Не знаю, понравится ли вам. Я здесь часто бываю. Забавное местечко, его держат супруги. Он перекупщик мебели, она продавщица книг. Вот они и открыли заведение с его мебелью и ее книгами. Все можно купить, и еще отличный чай и домашние пирожные.
– Что вы выбираете?
– Китайский чай и булочку с вишней и ревенем.
– Перрин, мы можем заказать?
– О, мсье Пеншо, я получила книгу, которую вы просили. Кажется, она очень интересная, вы мне расскажете потом?
– Как всегда.
– Мне кажется, вы чем-то озабочены.
– Вы проницательны! Сейчас меня беспокоит моя дочь.
– Надеюсь, ничего страшного?
– Увы, пока я еще и сама не знаю!
– Вы не хотите поделиться со мной?
– Оливье, мой зять, получил назначение на должность в Монреале. Он переехал туда с моей дочерью и двумя своими маленькими детьми, вот уже больше семи месяцев прошло, но мне кажется, что Анн там никак не привыкнет.
– Ностальгия?
– Скорее, скука. Даже когда она была совсем маленькая, она не выносила одиночества. В Ангулеме у нее было много подруг, работа, но она…
– Но я не буду обременять вас своими заботами… А что это за книга, о которой говорила Перрин?
– Вы любите читать?
– Романы – очень.
– Мы говорили о переписке Флобера с его друзьями Максимом Дю Каном и Ле Пуатвеном.
– …?
– Они пытаются в ней обосновать свое толкование, вполне пристойное, по необычное, сексуальной жизни мужчины и женщины в XIX веке. При первом чтении эти письма могут показаться скучноватыми, но они необычайно интересны, если их читать, памятуя о той эпохе, когда они писались. То же можно сказать и об интимных дневниках. Я часто спрашиваю себя, что останется историкам будущего от XXI века, ведь его жители будут общаться не иначе как по телефону или Интернету, а это не оставляет следов.