— Объявляю, что лицами, допущенными к информации по делу о гибели Альбуса Дамблдора, являются присутствующие здесь: Помона Спраут, Минерва МакГонагалл, Филиус Флитвик, Амелия Боунс, Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, а также я, представитель Отдела Тайн, откликающийся в данный момент на имя «Грэй».
— Также объявляю, что с этого момента все, что будет сказано в этой комнате, является информацией, относящейся к делу о гибели Альбуса Дамблдора, и не подлежащей передаче лицам, не допущенным к ней.
— Что ж, можно приступать.
Глава 15. Секретные посиделки.
— Прежде всего, мне хотелось бы разобраться с формальностями, чтобы не отвлекаться на это потом, — начала Амелия Боунс.
— И что же вы хотите узнать?
— Во-первых, как я уже говорила, мне непонятно, почему расследованием руководите именно вы. А во-вторых, зачем подобная секретность? Альбус Дамблдор, конечно, личность незаурядная, но что такого с ним случилось, что вы требуете ото всех Непреложного Обета?
Дослушав главу департамента правопорядка, Грэй извлек из кармана мантии небольшой черный кубик, размером со спичечный коробок. Положив его на стол, волшебник аккуратно прикоснулся к нему палочкой. Кубик начал стремительно расти вширь и ввысь. Через несколько секунд на столе уже находился ящик размером с небольшой чемодан.
Лицо Амелии Боунс помрачнело.
— Черный Ящик? Все настолько серьезно?
— Да. Его содержимое имеет непосредственное отношение к смерти Альбуса Дамблдора и именно оно является причиной «подобной секретности».
«Гермиона?...»
«Нет, я тоже не знаю, что это такое».
— Поясняю для тех, кто не в курсе, — продолжал меж тем сотрудник Отдела Тайн. — Черный Ящик — это контейнер для хранения объектов, способных, скажем так, представлять значительную угрозу для окружающих.
— Мистер Грэй еще очень мягко выразился, — добавила мадам Боунс. — Черный Ящик используется, только когда речь идет о чем-то действительно очень опасном. Хоть дошедшие до наших дней сведения, конечно, изрядно искажены и преувеличены, но основой легенды о Ящике Пандоры стало именно вскрытие подобного контейнера, попавшего не в те руки. Точнее, последствия использования того, что в нем хранилось.
Под «теми, кто не в курсе» явно подразумевались Гарри и Гермиона, хотя профессор Спраут тоже заинтересованно выслушала это небольшое объяснение.
«Кажется, я знаю, что именно туда могли положить...»
— Как вы уже могли догадаться, — вновь взял слово Грэй, — сейчас этот Черный Ящик содержит обнаруженный на месте происшествия объект. Давайте начнем с самого начала. Профессор Флитвик, пожалуйста, расскажите о том, что вы увидели...
Декан Рейвенкло подробно пересказал события позавчерашнего вечера. Точнее, ту их часть, свидетелем которой он оказался. Его рассказ не прерывали, хотя и было видно, что у слушателей возникли кое-какие вопросы. А когда Флитвик дошел до кульминации всей истории, стало ясно, что давать пояснения придется не только ему.
Вообще, сами дети особенно сильно ни о чем не переживали. Может быть, из-за эмоционального потрясения, вызванного пережитым. В конце концов, не каждый день на глаза школьникам попадаются окаменевшие директора, гигантские змеи и обезглавливаемые учителя. А может быть, как раз наоборот, причина в том, что конкретно вот эти два школьника уже успели привыкнуть к различным «нештатным ситуациям». Также возможно, что они просто не осознавали истинных масштабов произошедшего.
А вот прочие слушатели доклада Флитвика отнеслись к услышанному гораздо менее спокойно.
— Давайте по порядку, — негромким голосом взяла слово мадам Боунс. — Правильно ли я поняла речь профессора Флитвика?
— Во-первых, весь учебный год в школе находился некий предмет, который предположительно принадлежал Тому-Кого-Нельзя-Называть и способный подчинять себе разум своего владельца.
— Во-вторых, этим самым предметом владела сначала первокурсница, а после нее — один из преподавателей. При этом последний, находясь под контролем, судя по всему, искренне считал себя Тем-Кого-Нельзя-Называть.
— В-третьих, весь этот год по школе разгуливал василиск, чей возраст не менее тысячи лет.
— В-четвертых, этот василиск сначала напал на одного из учеников, а потом убил директора Дамблдора.
— В-пятых, организатор убийства, один из преподавателей, сам был убит другим преподавателем. А василиск, в свою очередь, убит двумя второкурсниками.
— И, наконец, вышеназванные второкурсники, — еще один суровый взгляд, направленный на Гарри и Гермиону, — являются змееустами и способны применить смертельное проклятие.
— Я ничего не пропускаю? — мадам Боунс обвела взглядом всех присутствующих.
«Можно, конечно, добавить к этому списку еще кое-что, но, по-моему, не стоит».
«Угу, от нас тогда точно не отстанут».
«Скорее, запрут где-нибудь. Как интересных зверушек».
В прочитанном Гермионой иногда встречался подобный сюжетный ход.
«А еще некоторые наши действия... несколько конфликтуют с имеющимися законами».