– Э-э… Полковник, думаю, мне нужно присоединиться к вашей экспедиции. Помочь вам вернуть сестру, – начал оправдываться Элленшоу.
– Возможно, доку есть что сказать и вам стоит его выслушать, – поддакнул Менденхолл.
Он все еще не переступил порог номера и, судя по его виду, нервничал почти так же сильно, как Чарли.
Коллинз молча уставился на Уилла. Его взгляд сообщил молодому лейтенанту все, что тому нужно было знать.
– Или нет, – сказал Менденхолл, отводя глаза. – Э-э, мы тут привезли кое-какие припасы и снаряжение. Пойду-ка проверю все это.
Уилл, не оглядываясь, поспешил прочь и запрыгал вниз по лестнице. Пусть из-за Элленшоу с полковником сражается Сара!
– Джек, думаю, тебе стоит послушать, что скажет Чарли. Ему знакомо место, которое мы ищем, он может его отыскать и узнать, – принялась уговаривать полковника его подруга.
В конце концов Коллинз сдался и шагнул в сторону, дав профессору войти.
– Ладно, док, у вас есть две минуты, – объявил он. – Убедите меня, что ваше участие окупит вес груза, который нам придется из-за вас выкинуть из самолета.
Хиндершот слабо улыбнулся и вошел в комнату. Он кивнул Панчи, который молча смотрел на седовласого профессора, а потом увидел Фарбо – и остановился как вкопанный.
– Да, профессор, странные обстоятельства требуют странных знакомых, – сказал Анри, кивнув. – Если я не ошибаюсь, вы ведь занимаетесь монстрами, верно?
– Я – криптозоолог, да.
– Я-то думал, вы должны были пресытиться вашей крайне странной профессией еще на Амазонке, доктор, – сказал Фарбо и потрепал высокого худого человека по спине.
– Ладно, можете рассказать вашу историю по дороге к самолету, – бросил Джек, снимая со стены приколотые к ней карты. – Если история будет плохой, вам придется как можно лучше обрисовать нужное место, а после вернуться в Неллис автостопом и передать директору: «Спасибо за предложение, но – нет». Я ясно выразился, док? – спросил Коллинз, быстро сложив карты и метнув на Элленшоу еще один убийственный взгляд.
– Да-да, полковник… Э-э, очень ясно, – вздохнул тот.
– Что ж, нас мало, отчаянно мало. Мы – братья по оружию. – Анри посмотрел на Сару, улыбнулся и слегка поклонился. – Плюс одна сестра. И отправляемся мы на север – не остановимся, пока не свалимся с края мира.
Улыбнулся только Чарли: остальные уже выходили из комнаты.
– Вообще-то я думаю, что мы всего лишь свалимся за край карты, полковник Фарбо, – сказал ученый.
Анри приподнял правую бровь и жестом пригласил его выйти первым:
– Как раз это, мой дорогой профессор Элленшоу, меня и пугает.
Эверетту и Райану казалось, что они проторчали возле гидроплана полночи. До рассвета оставалась всего пара часов.
Взглянув на наручные часы, Карл перевел взгляд на крутой склон, который удерживал струйку воды в русле реки Лос-Анджелес. Высокая проволочная сетка вдоль берегов мешала всем, кроме любителей быстрой езды и торговцев наркотиками, соваться в русло. Капитан начал ощущать знакомое, никогда не подводившее его покалывание в задней части шеи.
Джейсон обошел правый крыльевой поплавок «Груммана» и наклонился, чтобы проверить главную опору шасси. На этой стороне давление в шине было низким, но с этим он ничего не мог поделать. Не разгибаясь, лейтенант сделал вид, что проверяет другие места большого колеса.
– Капитан, у меня такое ощущение, что… – начал он.
– …за нами наблюдают, – договорил за него Эверетт. – Побудь там еще минутку. Не распрямляйся.
Пока «Грумман» привлекал лишь внимание случайных зевак. Пока Райану и Эверетту везло: ни один прохожий не позвонил в полицию, чтобы спросить, почему древний самолет стоит под мостом на реке Лос-Анджелес. Карл благодарил небеса за то, что все в Л. А. занимались лишь своими делами: если что-то не касалось лос-анджелесцев напрямую, их это не очень-то интересовало. Но теперь военно-морской капитан начинал задаваться вопросом – не кончилось ли их везенье?
В конце концов Карл заметил, кто следит за ними. В свете уличных фонарей он разглядел двоих, но не сомневался, что на самом деле наблюдателей больше. Узнав водонепроницаемые куртки, которые любили носить оперативники ФБР, Эверетт покачал головой. «Для них это все равно что штатское платье», – подумал он.
– У нас федералы слева и, наверное, еще сзади, – сообщил он своему молодому напарнику. – Ладно, лейтенант, пришло время для начального класса актерского мастерства. Я хочу, чтобы ты засмеялся, потом обогнул самолет, дошел до трапа и забрался внутрь, а я пойду в сторону хвоста. Когда дам сигнал – заводи эту проклятую штуку!
– Ладно, но как же полковник? Разве мы не должны…
– Джентльмены, это ФБР. Пожалуйста, отойдите от самолета! – услышали они незнакомый голос.
Эверетт закрыл глаза, поняв, что к нему подкрались сзади.
Двое агентов неожиданно выступили из темноты позади самолета. Они держали наготове оружие, направив его на Карла с Джейсоном. Капитан почувствовал, как один из агентов вынимает его девятимиллиметровую «беретту», засунутую сзади за пояс брюк. Другой ждал, пока Райан выпрямится, чтобы попытаться его взять.