Читаем Первые искры (СИ) полностью

— Госпожа Авелла, я… Прошу прощения, что выгляжу неподобающе. Видите ли, мой раб… Он пропал.

— Да что вы говорите? — всплеснула руками Авелла. — Невероятная история. Наверное, вы вскоре купите нового?

— Ну, да, надо. Только уже после поступления.

«Мама в бешенстве и решила наказать», — догадался я. А потом мне пришла в голову другая мысль, и я обратился к Авелле:

— А у тебя есть рабыня?

Я хотел услышать «нет». Как-то неприятно было представлять этот одуванчик — рабовладелицей.

Авелла едва заметно поморщилась, потом кивнула.

— Да… По правде говоря, я бы охотнее сама себя обслуживала, мне это совершенно не трудно. Но в этом заведении сложились определенные традиции, и папа настоял.

— А какая она?

— Вон там. Стоит рядом с вашей, господин Мортегар.

Я повернул голову, готовясь увидеть умопомрачительную красотку. У меня сложилось впечатление, что девочки относятся к своим рабыням как к куклам: наряжают их, заплетают и потом хвастаются друг перед другом, тщательно следя, впрочем, чтобы те не затмевали их собственную красоту. Однако рядом с Натсэ стояла Ганла. Стояла, хлопая глазами и являя собой лучшее доказательство того, что спасти людей от самих себя невозможно. Хотя… Лучше уж Авелла, чем Герлим. В этом мы всё-таки победили.

— Не знаю, вроде хорошая девочка, — неуверенно говорила Авелла. — Купили за один гатс. Впрочем, я в этом не разбираюсь. Нужно будет раздобыть ей что-нибудь мягкое, чтобы спать на полу.

— Вы будете жить в общежитии? — изумился Ямос.

— Конечно. Это обязательное условие. Мы ведь воины и должны привыкать к трудностям!

Авелла сжала кулачок и воинственно подняла его в воздух. Я беззвучно засмеялся, уткнувшись носом в стол.

— Но я думал, род Кенса найдет способ…

— Нет, — перебила Авелла. — Папа категорически против поблажек для меня, он хочет, чтобы я была сильной. И я хочу того же.

Пока мы болтали, зал наполнился. Будущие студенты заняли сразу три стола. Поскольку остальных студентов не было, занимали только одну половину столов. Все сидели тихо, чувствуя торжественность момента. Родители, занявшие оставшиеся столы, вели себя более расковано. Оттуда слышались громкие разговоры, смех. Я заметил, что на столах стоят кувшины и кубки.

Рядом с госпожой Акади я увидел Тарлиниса, отца Авеллы. Он опять был во фраке и в пенсне. Через это пенсне он смотрел на меня. Я кивнул, понятия не имея, насколько это вежливо и уместно. Тарлинис отвернулся.

У входа собирались преподаватели. Их было десятка два. Мужчины, женщины. Разумеется, я увидел мрачную вампирскую рожу Герлима. Он смотрел на меня. Я заставил себя улыбнуться, вложив в улыбку дерзкую мысль, типа: «Хрен ты меня достанешь, уродец». Получилось. И даже никаких огненных букв перед глазами. Я менялся. И, несмотря на мрачное настроение, мне нравились эти перемены.

Отвернувшись от меня, Герлим посмотрел в сторону Ганлы и Натсэ. Тут у меня внутри что-то сжалось. Нехорошо… Совсем всё нехорошо. Конечно, у Ганлы вроде как стерта память, но… Герлим знает, что она была рабыней. И толстяк с рынка это подтвердит. А если верить Ямосу, то снять ошейник может только маг Огня. Как и стереть память. Еще Герлим запомнил Натсэ. И рядом с Натсэ сейчас стоит Ганла.

Когда Герлим вновь повернулся ко мне, он тоже улыбнулся, как бы говоря: «Ты у меня еще попляшешь щусёнок». Я только кивнул, принимая вызов.

— Этот хмырь тебя, кажется, не любит, — заметил Ямос.

— Ага, — сказал я. — Не сошлись во мнении по поводу изящных искусств.

Вдруг все разговоры стихли. Ученики, родители поднялись с мест, приветствуя вошедшего мага. Он был высокий, плотный. Его волосы, некогда черные, и сейчас еще боролись с сединой. Взгляд был тяжелый и сильный. Когда он шагал, казалось, сам каменный пол услужливо проминается под подошвами сапог.

— Ректор, — прошептал Ямос. — Господин Дамонт.

Мы тоже встали, вытянувшись по струнке, и благоговейно смотрели на главу академии, крепости и…

— Глава клана Земли, — добавила Авелла едва различимым шепотом.

Выйдя на свободное пространство и собрав на себе все взгляды, господин Дамонт заговорил голосом, от которого задрожали стены:

— Твердой почвы под ногами, уважаемые маги. Я рад сегодня видеть столько юных лиц. Несмотря на страшную болезнь вырождения, нас всё ещё много. Несмотря на то, что наша академия — одна из самых взыскательных, ваш выбор остановился на ней. Покажите себя достойными этих стен, и эти стены станут вашим домом, вашей защитой. Одни из вас ограничатся общим образованием. Другие выберут служение одному из Орденов. Я надеюсь, таких будет немало. Орден Рыцарей — наша гордость и наш оплот. Служить в этом Ордене — честь и ответственность. Однако для начала вам предстоит пройти простейшее испытание.

Он взмахнул рукой, и вспыхнули печати на столах. Там, где обычно появлялись миски с супом, теперь появились камни. Обычные серые камни, но — идеально круглой формы. На каждом из них была начертана руна Ингуз, похожая на обрывок угловатой цепи.

Перейти на страницу:

Похожие книги