Читаем Первые подвиги Агафьи полностью

Последние его слова утонули в бурных аплодисментах, которыми чеберейчики отметили помощь, оказанную ею в победе над злым врагом. Девочка низко поклонилась. А потом мягко взмахнула руками и исчезла, будто бы ее никогда и не было. Лишь слегка примятая трава свидетельствовала — здесь явно присутствовал кто-то чужой.

Чеберейчик удивленно огляделся. Столь внезапное исчезновение гости его несколько удивило. А может ему это все привиделось? Хотя с другой стороны, не может же такое быть, чтобы массовые галлюцинации случились сразу у всего племени?.. Вечером за праздничным чаепитием чеберейчики дружно обсуждали случившееся. Естественно, каждый приписывал победу себе. Гаган, к примеру, твердил, что первым сообразил взять грабельки рукояткой вперед, а Беслан уверял, что именно благодаря его храбрости никто не сдвинулся с места. Но как бы они не хвастались, в душе все понимали — победа была одержана благодаря помощи маленькой Хранительницы. Теперь их долг и прямая обязанность служить ей и, по возможности, делать все, чтобы эти ее визиты, как можно дольше оставались тайной для всех. Алан так и сказал: — Пусть девочка будет нашим секретным оружием.

— А что, — подхватили тему друзья, — если гномам можно звать на помощь дракона, то почему чеберейчики не могут заключить союза с Хранительницей?

Лишь одна Корвела помалкивала. Как и всякая женщина, она предпочла промолчать.

Голубой лотос

Агафья уже и не скажет, как ей впервые пришла в голову мысль использовать старое бабушкино зеркало в качестве врат. Знает твердо только одно — мир, что открылся по ту сторону, оказался удивительным. Ей здесь нравилось абсолютно все — огромные цветы, яркие бабочки, болтливые птицы. Не переставали восхищать обитатели — чеберейчики, эльфы-пиксики, вампиры, гномы…

Правда, вступать с некоторыми из народов в открытый контакт немного побаивалась. Что ни говори, а мир все-таки чужой и его жители не совсем обычные. Вот, например, огры, существа невероятных размеров и жутко безобразные на вид. А уж когда заговорят, листва с деревьев слетает, а птицы смолкают от страха. И при этом жуткие трусы. Чуть испугаются, тут же уменьшаются в размерах.

Однако утверждать испугаются ли они маленькую девочку, которая тайно проникает на запретные территории и сама опасается быть обнаруженной, довольно сложно. Подобное можно было сказать и о представителях других народов, населяющих Иной мир. Уж как Агафья ни дружит с чеберейчиками, а все равно постоянно ожидает от них подвоха. И все потому, что народец в зазеркалье проживает совершенно непредсказуемый, одним словом, сказочный. Поэтому предпочитает наблюдать за происходившим, спрятавшись где-нибудь в укромном место, к примеру, в зарослях лопухов.

В принципе, это даже забавно — оставаться незамеченной и одновременно быть в курсе всех дел. Справедливости ради следует заметить, довольно часто Агафья с трудом сдерживается от желания выскочить из своего укрытия и придти на помощь страждущему. От столь необдуманного поступка сдерживает только одно — боязнь того, что выдаст себя ненароком, и тогда врата для нее будут закрыты навсегда.

Ведь она по-прежнему не знает, как к ее визитам отнесется здешний правитель — великий Тха и Посвященные. О том, что именно они руководят всем и следят за порядком, узнала из подслушанных разговоров. А вдруг им ее визиты не понравятся и что тогда? Лишиться открытой ею страны Агафье очень не хотелось. Поразмышляв немного, решила — лучше оставаться незамеченной.

Благо, природа ей помогала. Растения надежно срывали незваную гостью своей листвой, а птицы, решив, что девочка принадлежит к роду пернатых, и вовсе не обращали на нее никакого внимания. Более того, принимали ее в свою стаю и позволяли летать вместе с ними.

Благодаря их болтивости, гостья прекрасно изучила географию Иного мира и знала, где живут тролли и вампиры, а где обитают нимфы и сатиры… Куда можно лететь без опаски, а куда ход строго заказан — последнее касалось Огненной земли, принадлежащей драконам. Словом, можно было смело утверждать — девочка полностью освоилась в зазеркалье.

Здесь все было удивительным, но больше всего поражала флора. В этом измерении листья и цветы у всех растений были невероятных размеров. Фиолетовыми колючими головками цветов репейника, напоминающими по размерам футбольные мячи, можно было играть в местную игру блюмбол. Ее суть сводилась к умению на время отодрать колючку, прицепившуюся к одежде и при этом не пораниться. Синие васильки использовались вместо смешных панамок от солнца. Из белоснежных ландышей, похожих на бокальчики, пили росу…

Когда Агафья узнала, что лепестки некоторых растений после специальной обработки используются для изготовления одежды, от изумления открыла рот и долго его не закрывала. В «ее» реальном мире подобного не увидеть. Девочке безумно захотелось иметь в своем гардеробе кофточку из тюльпана или юбочку из листьев березы, но это, увы, было невозможно. В мире, из которого приходила, подобный наряд вызвал бы массу вопросов. И она это прекрасно понимала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное / Детективы