Читаем Первые ростки полностью

Эмма провела рукой по стене ближайшего дома. Вдруг крошечная неровность каменной плиты попала под палец. Выступила капелька крови, которая капнула на землю. Эмма поморщилась и облизнула кончик пальца. Боль слегка отрезвила, слезы высохли. Эмма огляделась и поняла, что она зашла почти к самой площади. Вокруг сновало множество людей, которые спешили куда-то, совершенно не обращая внимания на девушку-аристократку, растерянно стоявшую возле стены. Только некоторые из них скользили по ней взглядами, но тут же отводили глаза и продолжали свой путь.

— Мисс, вы чем-то расстроены? — возле Эммы остановился молодой человек. Он был высок и хорошо одет. Его светло-голубые глаза, похожие на отблеск ясного неба в стакане воды, прямо смотрели на девушку.

— О, нет, сэр, не извольте беспокоиться, — дрожащим голосом ответила Эмма.

— Но я вижу, что у вас что-то случилось, — молодой человек взял руку девушки и осмотрел палец с крошечной царапинкой. Он улыбнулся, достал платок и быстро обмотал ранку. — Девушка высокого происхождения, разгуливающая одна по городу — это весьма и весьма странно. Да, и еще ваше выражение лица говорит о том, что вы чем-то весьма огорчены. Я, конечно, не лекарь душ, но советом помочь могу.

В ответ Эмма шмыгнула носом и покраснела. Ей, и правда, не стоило так себя вести. Подобное поведение не пристало леди.

— Простите, сэр, — Эмма быстро вытерла глаза и глубоко вдохнула. — Не обращайте внимание.

— Не стоит. Если вы расстроены, то лучше этим поделиться. Держать все в себе — плохая затея, — улыбнулся молодой человек, — Меня зовут Альберт Вест, а вы?

— Эмма Найтфилд, сэр, — с улыбкой ответила девушка.

— Мисс Найтфилд, позвольте пригласить вас в какое-нибудь тихое местечко. Там вы все мне и расскажете, если захотите, — сказал Альберт и широким жестом указал на ближайший ресторанчик. — Я буду безгранично счастлив угостить вас порцией мороженого.

Эмма последовала за молодым человеком, который уверенными шагами пересек площадь. Он был одет в красивый костюм, сшитый по последней моде. Эмма никак не могла отвести глаз от прекрасного узора, вышитого золотом у него на спине. Альберт зашел в ресторанчик, кивнул официанту на входе и сел за столик возле окна, выходящего прямо на площадь. Эмма опустилась на стул напротив, смущенно смотря куда-то вниз.

— Не стесняйтесь так, мисс, я вас не обижу, — с лучезарной улыбкой сказал Альберт и щелкнул пальцами. Официант тут же подлетел к нему и угодливо склонил голову, ожидая заказа. — Мне подайте виски и мороженое с шоколадной крошкой, а леди мороженое с клубничным сиропом и легкое Остримское вино пятилетней выдержки.

— Сию минуту, сэр, — ответил с поклоном официант и быстро исчез с глаз.

— Просите меня, мисс, — серьезно сказал Альберт. — Я сделал заказ, основываясь на своих знаниях о вкусах юных леди. Надеюсь, я сделал правильный выбор.

— Конечно, сэр, — слегка покраснев, ответила Эмма. — Вы весьма точно осведомлены о вкусах юных дам.

— Рад, что угодил вам, — улыбнулся Альберт, облокачиваясь на спинку стула, обитого бархатом. — Так чем же столь юная и прекрасная леди была огорчена?

— О, сэр, не уверена, что вам это будет интересно, — смущенно ответила Эмма, потупив взор. В ресторанчике почти никого не было, только пара дам и одна пожилая супружеская пара. И Эмме казалось, что все они пристально и осуждающе смотрят на двух молодых людей.

— Поверьте, будет, — серьезно ответил Альберт.

— Мой долг, — начала Эмма, — обязывает меня выйти замуж за того, кого изберут мои родственники, но, к сожалению, я… я не люблю этого человека. Более того, имел место один неприятный инцидент, после которого я просто не могу выйти за него замуж.

— Вы уже помолвлены? — спросил Альберт, внимательно глядя в глаза Эммы.

— Нет.

— Тогда не вижу проблемы, — ответил Альберт. В тот же момент официант принес заказ и поставил на стол бокалы и вазочки с мороженым. — Благодарю. Так вот, пока вы не помолвлены, вы ничего не обещали, а значит, не можете опозорить свою семью отказом. Юная леди, просто не дайте никому официально объявить о браке. Это наилучшее решение.

— Вы правы, но я не уверена, что получится. Моя тетушка очень строга и непреклонна во взглядах на мое замужество, — ответила Эмма, ковыряя ложечкой в вазочке с мороженым. Она взяла бокал и поднесла его к губам, отпила немного и поставила обратно.

— Я слышал о вашей семье, — сказал Альберт, парой глотков осушая свой бокал. — Ваши предки славились мастерством в магии и науке. Вы не обязаны кого-то слушаться, учитывая историю вашей семьи.

— Я другая. У меня нет дара, которым славилась моя семья, — с грустью ответила Эмма, пробуя ложечку мороженного. — Да и сильным духом я не обладаю.

— Сила духа — это дело наживное, — с улыбкой сказал Альберт, быстро работая ложечкой в вазочке с мороженым. — У каждого может быть своя причина, чтобы проявить ее. Просто у каждого она разная. Быть может, вы свою еще не нашли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Судьба

Похожие книги