Читаем Первые уроки (СИ) полностью

— Перепады настроения, говорите? Ну да, знакомо. Белль во время беременности любая мелочь могла довести до слёз, она расстраивалась из-за сущих пустяков! Все вокруг сбивались с ног, стараясь хоть чем-то её порадовать, помнишь, дорогая?

Голос ласков, но тяжёлый взгляд ясно даёт понять, что вопрос не риторический.

Та судорожно комкает салфетку. Выдыхает:

— Конечно, помню… дорогой.

— А как я старался отвлечь тебя от мрачных мыслей, чтобы ты, упаси боги, не волновалась лишний раз? Тебе хотелось посмотреть выставку Пьетро — и я организовал её у нас в саду. Помнишь, Белль? Пригласить в Эль Торрес столичную театральную труппу с новой драмой? Пожалуйста, хоть завтра! Устроить бал, где все женщины переодеты мужчинами, а мужчины — беременными женщинами? Без проблем…

Представив кислые физиономии «беременных» мужчин на балу, мы с Элли дружно прыскаем. Дон Теймур тонко улыбается.

— Рад, что сумел вас развеселить, дорогие мои невестки. А знаете что? Хотелось бы закрепить результат. Ничто так не радует женское сердце, как новые наряды и покупки, или даже простое хождение по магазинам и лавочкам; а заодно, например, чашечка кофе на веранде с видом на море, прогулка по тихим улочкам… Хотите прокатиться в Террас, донны?

Простодушная Элизабет хлопает в ладоши. У меня же улыбка непроизвольно разъезжается на пол-лица.

— Конечно, хотим! Прямо сейчас? Можно?

— Разумеется, можно. Только, дорогие донны, позвольте напомнить вам основные правила.

Он выразительно приподнимает бровь. Я тороплюсь с ответом:

— Конечно, дорогой дон. Разве мы когда-нибудь пытались скрыться от сопровождения? Мы не какие-то легкомысленные девицы, дорогой дон.

Элли энергично кивает, едва сдерживаясь, чтобы не завизжать по-детски от радости. Ярмарка наша! Глава насмешливо сощуривается и не упускает случая, чтобы не подколоть:

— Очень дорогой дон?

Больших трудов мне стоит не расхохотаться.

— Очень дорогой. — И добавляю сердечно: — Спасибо!

С видом доброго барина он великодушным взмахом руки отпускает нас:

— Ну, так идите, собирайтесь, донны, не теряйте времени!

Элизабет срывается с места, от полноты чувств подбегает к свёкру и чмокает его в щёку. И уже мчится прочь, переодеваться. Я не столь импульсивна, но, не сдержавшись, посылаю дону шаловливый воздушный поцелуй и спешу удалиться, пока наш драгоценный не передумал. Уже на выходе слышу капризный голос Мирабель:

— Тимур, я тоже поеду!

И ласковый ответ Главы:

— А ты останешься, дорогая. В последнее время ты так много берёшь на себя… забот, — почти неуловимая пауза, — что, кажется, заметно похудела и извелась. Лучше отдохни. В тишине, в покое, подумай о том и сём, о прошлом, настоящем и будущем, например…

Лакей, прикрывающий створку, рукой в белой перчатке поспешно зажимает рот, дабы не рассмеяться.

Шоу, блин! Интересно, места на дежурство у дверей здесь ещё не продают? Какая красивая у господ жизнь, ну чисто спектакль!


[1] Было и такое. Защищая Иву, дон Теймур в крылатой ипостаси оставил от дракона здешнего демиурга мокрое место. Легко и непринуждённо. Это в Книге 3 Сороковника.


Глава 3

Глава 3

Столбик с тремя накидами, ещё один, ещё… Замыкаем несколько столбиков воздушной петелькой в лепесток. Потом ваяем такой же второй, третий… двенадцатый. Обвязываем готовый цветок россыпью колечек, не забывая закреплять на кончиках тычинок-пико перламутровые бусинки, будто разбрызгивая росу. Умные пальцы знают своё дело и выплетают затейливый цветочек, уже тридцать второй — последний в кайме, наконец-то! — и всё автоматически, а голова в это время думает.

Вышивка и вязание — те ещё медитации. Кто подсаживался, знает.

Перейти на страницу:

Похожие книги