Читаем Первые впечатления полностью

— Да-да, — кивнула ободренная ее словами покупательница, убирая кошелек в сумку. — Как жаль, что он пока не нашел себе хорошую девушку. Я обязательно возьму его с собой. — Не моргнув глазом, миссис Трип выписала чек.

Это было нелегко, но Шейн сохраняла серьезную мину, пока за старушкой не захлопнулась дверь. Затем она шлепнулась на стул и расхохоталась. Она не знала, пожалеть или поздравить племянника миссис Трип с такой преданной тетей, и решила обязательно рассказать Вэнсу, как ее чуть не сосватали. Он поднимет бровь и сострит что-нибудь об ее умении очаровывать пожилых теток, готовых вручить ей самое дорогое, что у них есть, — племянников. Шейн уже довольно хорошо его изучила.

Она посмотрела на часы: до прихода Вэнса оставалось два часа. Она обещала угостить его ужином, что предполагало нечто более затейливое, чем суп из консервов и сэндвичи, которые они поглощали накануне вечером. Она решила приготовить ростбиф и какой-нибудь сногсшибательный десерт. На мысли о десерте дверь снова открылась.

Вошла Лори Макэйфи в длинном светло-коричневом пальто, застегнутом на все пуговицы.

— Шейн, — сказала она, видя, что та развалилась на стуле в непринужденной позе, — ты не занята?

Шейн улыбнулась, но со стула не встала.

— Сейчас пока нет. Как поживаешь, Лори?

— Отлично. Я сегодня отпросилась с работы, чтобы поехать к зубному, ну и потом решила заглянуть сюда.

Шейн предполагала, что Лори сообщит ей, что осмотр показал великолепное состояние ее зубов, но та не стала распространяться на эту тему.

— Ты на экскурсию? — Шейн встала.

— С удовольствием прогуляюсь тут, — сказала Лори, оглядываясь. — Какие милые вещицы.

— Спасибо, — поблагодарила Шейн с напускной скромностью, но Лори не обратила на ее тон внимания. Шейн снова подивилась тому, как она подходит Саю.

— Как тут все изменилось, — сказала Лори, обходя медленным, размеренным шагом летнюю гостиную. К своему удивлению, она не обнаружила в ней ни единого изъяна. Комната была хоть и небольшая, но светлая и просторная, со стенами цвета слоновой кости, сияющим деревянным полом и дорожками ручной работы. Мебель выигрывала от верной расстановки, все предметы были тщательно подобраны, и помещение скорее имело вид изящной жилой комнаты, чем магазина.

Расстегнув верхние пуговицы на пальто, Лори направилась в главный зал.

— А почему здесь все по-старому? Даже обои? — воскликнула она, остановившись на пороге.

— Да, — подтвердила Шейн, не в силах отвести глаз от столового гарнитура. — Я не хотела ничего менять. Я слишком люблю столовую.

— Должна признаться, ты меня удивила, — сказала Лори, осматривая кухню. — Чисто, аккуратно, не то что раньше у тебя творилось.

— В моей комнате и сейчас так, — сухо парировала Шейн.

Лори хихикнула и пошла в музей.

— Да, этого я и ожидала. Ты всегда была докой в таких вещах, даже странно.

— Потому что больше ничего не умею?

— Ах, Шейн… — Лори покраснела, потому что догадка Шейн попала в самую точку.

— Ну, извини. — Шейн потрепала ее по руке. — Я хотела тебя поддразнить. Я бы пригласила тебя на второй этаж, но там пока ремонт. К тому же я не могу отлучиться из магазина, у Пэт сегодня занятия.

— Да, я слышала, что она у тебя работает. Молодец, что предложила ей работу.

— Она мне очень помогает. Не знаю, как бы я и справилась без нее.

Лори снова пустилась бродить по магазину, а Шейн, теряя терпение, наблюдала за ней, понимая, что при таком раскладе времени у нее хватит только на то, чтобы приготовить шоколадный пудинг из порошка.

— Ах, какая прелесть! — искренне восхитилась Лори, когда увидела шеридановский стол. — Он выглядит как новый!

Это было уже слишком. Шейн не выдержала и расхохоталась.

— Нет, он не новый, — заверила она нахмурившуюся Лори. — Ты не поверишь, сколько людей считают, что антиквариат — это просто рухлядь какая-то. Он и правда старый, просто хорошо сохранился.

— И дорогой, — добавила Лори, с прищуром рассматривая ценник. — Но он как раз подошел бы к стулу, который мы с Саем недавно купили… Ой… — Она обернулась и виновато взглянула на Шейн. — Не знаю, слышала ли ты… В общем, я хотела с тобой поговорить.

— О Сае? Я знаю, что вы встречаетесь.

— Да. — Поколебавшись, Лори стряхнула с рукава несуществующую нитку. — И не только. Видишь ли, мы… — Она кашлянула, прежде чем продолжить. — Шейн, мы собираемся пожениться в будущем июне.

— Мои поздравления, — сказала Шейн так просто, что Лори вытаращила глаза.

— Надеюсь, ты не огорчилась. — Лори стала нервно крутить ремешок сумки. — Я знаю, что Сай и ты… хотя прошло уже несколько лет, но все равно…

— Я желаю вам всего самого доброго, Лори, — искренне сказала Шейн, но не удержалась и добавила: — Ты подходишь ему гораздо больше, чем я.

— Я тебе очень признательна, Шейн. — Лори покраснела. — Я боялась, что ты… То есть Сай — просто чудо…

А она не прикидывается, с некоторым удивлением подумала Шейн. Она его и вправду любит. Ей стало разом стыдно и весело.

— Надеюсь, вы счастливы, Лори.

— Мы будем счастливы, — просияла Лори и твердо прибавила: — И я куплю у тебя этот стол.

— Нет, я дарю его вам. Считай, что это мой подарок вам на свадьбу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература
Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы