Читаем Первый быстрый выстрел полностью

Они начали беспокойно перешептываться. Им не понравилось вмешательство, однако кто-то из них подумал, что в саду лишь один человек, и я увидел, как двинулась в мою сторону винтовка.

Мой «спенсер» лежал на седле и смотрел на ближайшего к двери бандита, на чье лицо падала полоска света из запертых ставен. Я разглядел жилетку и серую рубашку, и когда его винтовка шевельнулась, я выстрелил.

На краю сада справа от меня тишину распороли громкие резкие звуки, упали первые бандиты, и я пришпорил мула, прицелившись в голову стоящего человека, понимая, что могу промахнуться, и тем не менее нажал на спуск и заметил, что человек грохнулся наземь менее чем в трех футах.

Ночь гремела выстрелами, люди Барлоу разбегались, падали, вскакивали, шатаясь, и снова падали. Атака была внезапной и успешной. Мы увидели, что какой-то раненый катается по траве, пытаясь потушить пламя, которое выбила пуля у него на груди. Черный дымный порох сгорал не полностью и часто воспламенял одежду, мне приходилось встречать людей, у которых на всю жизнь сохранились отметины от пороха.

Их лагерь находился за усадьбой, и мы помчались мимо деревьев, крича и стреляя во все, что двигалось в бледном лунном свете между стволов деревьев и в кустах.

Затем мы увидели их костер, от него бежал человек и Билл Лонгли выстрелил, человек и на всем бегу полетел на землю, словно подбитая куропатка, потом начал подниматься, но три пули пригвоздили его к темной траве, на которой остались борозды от его пальцев, и он умер, смешав красную кровь с черной землей.

— Хороший выстрел, — сказал я, — осенью надо съездить поохотиться на гусей.

Мы спрыгнули с коней, и Биккерстаф перевернул на спину убитого: на щеках его тянулись царапины от ногтей. Возможно, это он изнасиловал и убил женщину, о которой говорил Мэтт.

В лагере мы обнаружили два «кольта драгун», винтовки «генри» и «баллард» и два старых мушкета. Нашли также кофе, сахар, рис и хлеб. Мы забрали все, поскольку сами скрывались от закона и с продовольствием было у нас туго. Один «кольт» я взял себе, второй отдал Лонгли. Ли досталась винтовка «баллард».

Когда мы вели лошадей по просторным лужайкам, я остановился и посмотрел на усадьбу. — Давным-давно, — сказал я Ли, — здесь устраивали танцы. По вечерам, когда на бал съезжались великолепные кареты, я сидел за деревьями и наблюдал исподтишка. Из карет выходили нарядно одетые апры, они поднимались по ступеням, а из дома доносилась музыка.

— Такого уже никогда не будет, — хмуро произнес Ли. — Это было в другом мире.

Он правильно сказал, однако я сожалел об этом, хотя и был посторонним.

Дверь дома Уилла была открыта, в проеме Кейти наклонилась над телом тяжелораненого.

— Помогите мне, пожалуйста, положить его на постель.

— Он собирался вломиться к вам, мэм, — сказал Биккерстаф, — Пускай лучше помрет. Это плохой человек.

— Тогда вам надо было его добить. Я не позволю даже собаке умирать на своем пороге, а он человек.

Мы занесли его в комнату, и Кейти поставила кипятить воду. Среди наших потерь не было — ни единой царапины, поскольку атака была внезапной, и люди Барлоу могли отвечать беспорядочными, неприцельными выстрелами.

Под деревьями мы нашли еще трех убитых, в добавок к застреленному у двери, и одного с тяжелым ранением. По крайней мере двое раненых валялись на траве около лагеря и, по-моему, один убитый. Нам надо было их отыскать.

— Сэму Барлоу это не понравится, — сказал Матт Кирби, раскуривая трубку. — Точно не понравится.

— Он приедет, — сказал Биккерстафф. — Я думаю, он скоро приедет сюда.

— Пусть поторапливается, — ответил я, — потому что иначе я поеду за ним. Не убирайте лопату после того, как мы всех похороним. Я собираюсь приготовить Барлоу могилу и выкопаю ее у Корнерс. Поставлю надгробную надпись и оставлю открытой.

Лонгли рассмеялся. — Хорошая мысль. Я многое отдал бы за то, чтобы поглядеть на его рожу, когда он о ней узнает. Я с удовольствием помогу тебе копать, Каллен.

На меня взглянул раненый.

— Ты выкопаешь могилу самому себе, кто бы ты ни был. Барлоу убьет тебя за это.

— Кто бы я ни был? Меня зовут Каллен Бейкер, я живьем сдеру шкуру со всякого, кто поднимет руку на Кейти Торн.

Раненый быстро повернул голову к Кейти. — Вы из Торнов? — Он был потрясен. — Барлоу меня за это повесит!

— Барлоу друг Чэнса, так ведь? — спросил я.

Кейти бросила на меня резкий взгляд, но раненый молча смотрел в потолок. Больше он не произнес ни слова.

При лунном свете мы вырыли настоящую могилу и закончили ее, когда луна скрывалась за вершинами деревьев. На холмике у изголовья поставили доску с надписью, выжженной раскаленным тавром.

ЗДЕСЬ ЛЕЖИТ СЭМ БАРЛОУ

ТРУС

ВОР

УБИЙЦА

СРАЖЕННЫЙ КАЛЛЕНОМ БЕЙКЕРОМ

Прежде чем солнце прошло четверть пути, надпись у пустой могилы у Корнерс повидало человек десять, и поскольку все любили хорошую шутку, к вечеру о ней рассказывали от Люфкина до Бостона.

В болотах тоже любили соленые истории, и скрывающиеся от закона крутые ребята посмеивались и с нетерпением ожидали продолжения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кровавый меридиан
Кровавый меридиан

Кормак Маккарти — современный американский классик главного калибра, лауреат Макартуровской стипендии «За гениальность», мастер сложных переживаний и нестандартного синтаксиса, хорошо известный нашему читателю романами «Старикам тут не место» (фильм братьев Коэн по этой книге получил четыре «Оскара»), «Дорога» (получил Пулицеровскую премию и также был экранизирован) и «Кони, кони…» (получил Национальную книжную премию США и был перенесён на экран Билли Бобом Торнтоном, главные роли исполнили Мэтт Дэймон и Пенелопа Крус). Но впервые Маккарти прославился именно романом «Кровавый меридиан, или Закатный багрянец на западе», именно после этой книги о нём заговорили не только литературные критики, но и широкая публика. Маститый англичанин Джон Бэнвилл, лауреат Букера, назвал этот роман «своего рода смесью Дантова "Ада", "Илиады" и "Моби Дика"». Главный герой «Кровавого меридиана», четырнадцатилетний подросток из Теннесси, известный лишь как «малец», становится героем новейшего эпоса, основанного на реальных событиях и обстоятельствах техасско-мексиканского пограничья середины XIX века, где бурно развивается рынок индейских скальпов…Впервые на русском.

Кормак Маккарти , КОРМАК МАККАРТИ

Приключения / Современная проза / Вестерны / Вестерн, про индейцев / Проза / Историческая проза