Читаем Первый курс полностью

– Теперь два слова о сопровождающих, прибывших в Школу вместе с вами. Все они являются должностными лицами Школы – вашими кураторами, им условно присвоено младшее офицерское звание од-сун, о чем свидетельствует специальная нашивка на их форме. С этого момента, разговаривая с ними – даже один на один – вы обязаны использовать именно это официальное обращение. Любое перемещение курсанта по территории Школы за пределами жилой зоны, не связанное прямо с посещением занятий, осуществляется исключительно с ведома соответствующего куратора. Выход за пределы Школы – только по прямому приказу куратора или преподавателя. Впрочем, получение вами такого приказа в течение первого года обучения весьма маловероятно… Что касается собственно занятий, то они начинаются с завтрашнего дня. Расписание и иные необходимые инструкции поступят непосредственно на компьютеры, находящиеся в ваших комнатах…

Нард Шидд помолчал, медленно обводя глазами зал.

– На этом наше с вами знакомство предлагаю считать состоявшимся, – проговорил затем он. – Курсанты могут вернуться в жилую зону. Кураторов прошу задержаться для получения индивидуальных браслетов. Благодарю за внимание.

Начальник Школы чуть заметно кивнул головой и опустился на свое место.

<p>4</p>

Лингвист нард Флой, не слишком высокого роста худощавый светловолосый альгерд, пружинящей походкой вошел в учебную аудиторию. На этот раз на нем был не вчерашний угловатый балахон, а свободный светло-зеленого цвета комбинезон без каких-либо украшений или нашивок. Кивнув торопливо вскочившим при его появлении на ноги шестерым курсантам, Флой присел на край широкого преподавательского стола и глухо произнес:

– Гаа. Ши, – сопроводив последний слог плавным движением руки сверху вниз.

Курсанты переглянулись, затем Пашка Хохлов неуверенно опустился на свой стул. Наградой ему послужила едва заметная улыбка преподавателя. Тут уж и остальные курсанты сообразили, что от них требуется, и торопливо расселись по местам.

– Аш-сви, – кивнул лингвист. Его улыбка сделалась чуть шире. – Очень хорошо, – преподаватель внезапно перешел на русский. – Как вы все поняли, я говорил с вами на языке Альгера. Войдя в класс, я приветствовал вас, после чего предложил присаживаться. Юноша справа первым понял меня, – Флой указал рукой на Пашку, – за что получает семь призовых баллов. – Как вас зовут, молодой человек?

– Курсант Хохлов! – выпалил, взметнувшись вверх, тот.

– Аш-сви, Хохлов. Аш-сви по юма. Очень хорошо для начала. Ши.

Пашка сел. Его лицо буквально светилось от самодовольства.

В груди у Ивана слегка кольнуло. Ведь, по большому счету, ясно ж было, что от них хочет преподаватель! Что ему стоило не протормозить – и эти семь призовых баллов были бы его…

– На то, чтобы в совершенстве овладеть языком Альгера, вам отведен всего год, – говорил между тем Флой. – Уже начиная со второго курса все занятия будут вестись только на нем. С учетом того, что непосредственная загрузка базовой информации в ваш мозг нам строго запрещена, задача перед нами стоит не такая уж и простая. Впрочем, нет в ней и ничего невозможного… Расписание составлено таким образом, что встречаться с вами мы будем ежедневно, не исключая выходных и праздников. Так что, как у нас говорят, луи шаран ич юма нош, дословно: «воздадим почести сюзерену – и начнем упорно работать»…

Галактиковедение должно было проводиться в том самом зале, где накануне Начальник Школы держал перед ними речь. Стол президиума за ночь исчез, и на его месте на возвышении теперь одиноко стояло огромное черное кресло, развалившись в котором, нард Шидд наблюдал из-под слегка прикрытых век за постепенно стекающимися в помещение курсантами. Как явствовало из расписания, занятия должны были проходить у трех делегаций одновременно, поэтому Иван не удивился, когда в зале вдруг появились китайцы, а следом за ними – и австралийская шестерка.

Не сговариваясь, национальные делегации выстроились вдоль стен – каждая у своей.

– Проходите в центр зала, – проговорил над Шидд, бросив взгляд на циферблат часов.

Голицын автоматически повторил его жест – на левом запястье Ивана блестел массивный на вид, но в действительности необыкновенно легкий, почти невесомый браслет – точно такой же, как у Начальника Школы – по крайней мере внешне такой же. Помимо часов с привычной земной двенадцатичасовой шкалой, здесь был универсальный хронометр Альгера – как им пользоваться, правда, Голицын пока понятия не имел, – а также магнитный компас, аварийный радиомаяк с пеленгатором, и множество других устройств, в названиях и назначении которых, похоже, путался и сам Гайдуков, выдавший утром браслеты своим курсантам.

– Встаньте внутрь круга, – продолжил давать указания Начальник Школы.

– Ближе, бандерлоги… – прошептал, копируя его тон, Семак.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези