Читаем Первый Линзмен полностью

Подумать только, что линзмен, у которого не было ничего, кроме спидстера и бомбы, сумел захватить и изучить один из новейших боевых кораблей Босконии. Это от него Галактический Патруль узнал тайну космической энергии. Покинув свои собственный корабль, к тому времени сильно поврежденный и обреченный па гибель или плен, этот линзмен ухитрился похитить один из кораблей, совершавших разведывательный полет по сю, Гельмута, заданию, и отправиться прямиком на Велантию сквозь, казалось бы, непроницаемый строй кораблей-перехватчиков Босконии, посланных им, Гельмутом. Каким-то непонятным способом линзмен превратил Велапгию в мощную космическую крепость, сумевшую захватить шесть босконских боевых кораблей! Более того, овладев одним из шести кораблей, проклятый линзмен стал обладателем информации столь высокой ценности, что сразу лишил организацию Босконии ее превосходства в космосе. Но и это еще не все: тот же линзмен где-то нашел или создал сам новые образцы вооружения, которые раньше способствовали достижению успехов им, Гельмутом, а после того, как попали в руки линзмена, обеспечили Галактическому Патрулю явное и решающее преимущество в космосе над Босконией. Теперь силы равны, если не считать, конечно, Линзы.

Гельмут с содроганием вспоминал те муки, которые ему довелось пережить при попытке самовольно проникнуть сквозь эрайзианский барьер, и сосредоточил все свои помыслы на том, чтобы раскрыть секрет Линзы силой или выведать его у эрайзиан. Но должны же быть и какие-то другие способы…

Размышления Гельмута были прерваны на этом месте поступившим срочным вызовом с Бойссии II, за которым последовал странный мятеж никому до того не известного Блейксли, завершившийся разрушением всех средств оптической и иной связи, соединявших Гельмута с Бойссией. Бледный от гнева до синевы, Гельмут попытался было раскинуть сеть, чтобы поймать изменника, но, поразмыслив, пришел к неожиданному заключению, которое поразило даже его самого. Блейксли был совершенно ни при чем. У него бы на это просто не хватило духа. Нет, Блейксли здесь решительно ни при чем. А что из этого следует?

Гневное выражение исчезло с лица Гельмута, словно его терли губкой, и Гельмут вновь обрел свой обычный вид невозмутимого компьютера из плоти и крови. Новая точка зрения в корне меняла все. Он имел дело не с обычным мятежом бывшего подчиненного. Человек совершил нечто такое, чего п заведомо не мог совершить. А что это значит? Снова — Л инза, снова проклятый линзмен, который знает, как пользоваться этой самой Линзой…

— Вольмарк, вызовите все корабли, находящиеся на наши базе на Бойссии, — коротко приказал Гельмут, — Продолжаете вызывать до тех пор, пока кто-нибудь не откликнется. Заодно разыщите командира базы и передайте ему, пусть немедленно соединится со мной.

Через несколько минут заместитель командира базы Кримский вышел на связь и подробно доложил обо всех событиях, разыгравшихся на базе, не забыв упомянуть об угрозе полного уничтожения базы.

— У вас есть автоматический спидстер?

— Да, сэр!

— Передайте командование базой следующему по старшинству офицеру и прикажите ему срочно перебираться на ближайшую базу, захватив с собой как можно больше снаряжения. Предупредите его о необходимости срочно эвакуироваться, хотя я очень опасаюсь, что и на этот раз мы опоздали сделать что-нибудь, чтобы предотвратить полное разрушение базы. Вы сами садитесь в спидстер и прихватите с собой досье на всех, кто отправился вместе с Блейксли. Вам навстречу выслан другой спидстер. Место встречи будет сообщено дополнительно. Передайте ему все материалы.

Прошел час, второй, третий.

— Вольмарк! Блейксли и госпитальный корабль, должно быть, исчезли?

— Именно, сэр! — Ожидавший разноса подчиненный был несказанно удивлен мягкостью тона своего шефа и выражением полной безмятежности на его лице.

— Подойдите сюда, — приказал Гельмут и, предложив лейтенанту сесть, продолжал:

— Я отнюдь не ожидаю, что вы понимаете, кто совершил или, лучше сказать, что совершило эти чудовищные действия…

— А разве это не Блейксли?

— Я тоже так думал — сначала. Но на самом деле действовал некто другой, который хотел заставить нас поверить в то, что он Блейксли.

— Но это был Блейксли, и никто иной. Мы видели все собственными глазами, сэр. Откуда же здесь мог взяться кто-то другой?

— Не знаю, но зато я уверен, и вам это известно не хуже, чем мне, что Блейксли не мог совершить ничего подобного. Блейксли сам по себе никогда не был значительной фигурой.

— Мы поймаем его, сэр, и заставим рассказать все, что ему известно. Уйти от нас он не может.

— Скоро вы обнаружите, что поймать его не удается и что он от нас ускользает. Самому Блейксли такое не под силу, равно как он не мог совершить и того, что уже совершил. Нет. Вольмарк, мы имеем дело не с Блейксли.

— А с кем же, сэр?

— Неужели вы еще не поняли? С линчменом, дурак, с тем самым линчменом, который сует нос во все наши дела с тех пор, как он захватил один из наших первоклассных боевых кораблей, располагая лишь спасательной лодкой и жалкой хлопушкой.

— Но кто же этот линзмен?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о Ленсменах

Дети Линзы
Дети Линзы

В книгу включены три романа, продолжающие всемирно известную «линзменовскую серию» классика американской фантастики Э. Э. «Док» Смита. Герои повести во главе с Серым линзменом Кимболлом Киннисоном и его друзьями — также линзменами второго уровня — крылатой рептилией Ворселом, четвероногим существом Тригонси, жителем вечно холодной планеты Палейн VII Надреком продолжают полную опасностей борьбу с Эддором. Какие приключения пришлось им пережить при встрече с амазонками Лирейна, страшными чудовищами — эйчами, жестокими правителями Дельгона; какими удивительными способностями обладают дети Киннисона — линзмены третьего уровня — обо всем этом и многом другом увлекательно рассказывается в книге.Содержание:Серый линзмен (роман, перевод Ю. Данилова), стр. 5-238Линзмены второго уровня (роман, перевод М. Массура), стр. 239–432Дети Линзы (роман, перевод Н. Эдельмана), стр. 433–638

Эдвард Элмер Смит

Космическая фантастика
Первый Линзмен-3: Галактический патруль
Первый Линзмен-3: Галактический патруль

«Трипланетие» и «Первый Ленсмен» являются соответственной первой и второй книгами знаменитого сериала Э. Э. `Дока` Смита о Ленсманах, стражах галактической безопасности и порядка, носителей Концентратора — Линзы, которая предназначена для усиления их ментальных способностей. Сериал включает семь романов, которые выйдут полностью в настоящем издании. В двух первых книгах эпопеи рассказывается история миллионолетнего противостояния двух древних и могучих рас: злобных и жестоких эддориан, которые пытаются создать гигантскую империю в космосе, и обитателей Аризии, мудрых покровителей молодых цивилизаций, нарождающихся в галактике. Неизмеримую бездну лет борется добро со злом, жестокость — с гуманизмом; но вот в эту схватку вступает Земля. Могучий флот ее Галактического Патруля выходит на звездные пути, карая зло и защищая слабых…

Эдвард Элмер `Док` Смит , Эдвард Элмер Смит

Фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги