Читаем Первый любовник Англии полностью

— Вы можете распрощаться с благосклонностью королевы! Я слышала, о чем сплетничали большинство ваших гостей, таких же надутых и чванливых, как вы сами. Я сама обращусь к Ее Величеству, и она тут же вернет мне все обратно.

— И как же ты доберешься до королевы?

— Тони намотал на палец шнурок рубахи Роузи и притянул ее к себе так же легко, как рыбак вытягивает из воды мелкую рыбешку. — Ты находишься у меня, и я не отпущу тебя.

Роузи покосилась на пальцы под своим подбородком и перевела взгляд на Тони — самого высокого и крепкого мужчину, которого когда-либо встречала. Он собирается держать ее здесь в заточении?

— Я выбиралась и из более неприятных положений!

— Вот как? Сама? Без помощи сэра Дэнни? — Большие прекрасные глаза Тони превратились в узкие щелочки. — Преданные мне слуги и мои верные солдаты следят за каждым твоим шагом.

Роузи опасалась, что именно так оно и было — и тем, и другим Тони платил достаточно, чтобы они безоговорочно выполняли любой приказ хозяина.

— Полагаю, что и среди слуг найдутся честные люди, помнящие времена, когда здесь играла маленькая Розалин! Они помогут мне!

— Прекрасная мысль! Благодарю за предупреждение, — кивнул Тони. — Я приму необходимые меры, чтобы перекрыть эту лазейку.

Наконец-то Роузи осознала свое явное поражение.

Это было нечестно, но актерская жизнь приучила ее к этому. Но как бы то ни было, ничто не могло изменить ее твердого решения. Стараясь оторвать пальцы Тони от своей рубашки, Роузи сказала:

— Можете держать меня силой, но я никогда не соглашусь выйти за вас замуж.

— Как тебе будет угодно. — Их пальцы сплелись в молчаливой борьбе, и Роузи поняла, как легко он может одолеть ее одной рукой. Она знала это так же, как и Тони, и закипела от ярости. Тот, в свою очередь, безжалостно улыбнулся, стараясь обидеть Роузи еще сильнее.

— Ты и так совершенно не подходишь мне в роли жены: тебе слишком далеко до знатной леди.

— В моих жилах течет знатная кровь! — воскликнула Роузи. — Я хорошая ученица и не один год играла на сцене знатных женщин, поэтому у меня есть все для того, чтобы стать благородной леди.

— Роузи, — предостерег сэр Дэнни, но Роузи уже не могла остановиться.

— А вот о вашем низком происхождении я наслышана. Вы — внебрачный сын, и потому именно вы не можете претендовать на знатность!

— Послушай! — Тони пригнулся, чтобы его лицо находилось на одном уровне с ее глазами, — ты действительно женщина?

Все так же агрессивно Роузи выдвинула голову вперед, едва не коснувшись своим носом кончика носа Тони.

—Да!

— Тогда тебе придется доказать это! Для всех ты — мужчина.

— Доказать?! — пронзительно воскликнул сэр Дэнни.

— Да, и немедленно! — Тони притянул к себе Роузи, и они, тяжело дыша, уставились в глаза друг другу.

— Ну а я, — прошептал в конце концов Тони, — я доказал тебе, к твоему удовольствию, что я мужчина?

— Да, — Роузи тоже перешла на шепот. — А я доказала вам, что я женщина?

— Да.

Знал ли Тони, что его возбуждение передалось и Роузи? Догадывалась ли Роузи, что оно означает?

— Мне кажется, — продолжал Тони, — что мы все-таки скоро поженимся.

— Нет!

Впервые за все время этого неприятного диалога улыбка Тони стала обиженно-капризной. Линия рта изогнулась, словно он умолял Роузи поцеловать его.

— Молю, скажи мне, моя леди, почему — нет?

— Почему нет? Вас интересует, почему — нет? — В дверях, кипя от возмущения, стояла леди Хонора. — Потому что вы женитесь на мне!

Роузи и Тони отпрыгнули друг от друга, и леди Хонора величаво вплыла в кабинет. Яростно дернув застрявший в дверном косяке подол, она продолжала:

— Объяснитесь, Тони.

— Каким образом вы слышали все, что здесь происходит? — требовательно спросил Тони.

— Ваш управляющий исполнил свой долг и все рассказал мне. — Леди Хонора, как всегда, держалась прямо.

— Хэл? — сверкнул глазами Тони. — Хэл! Немедленно ко мне!

— Сэр? — Управляющий тут же возник в дверях.

— Я редко слышу всякие новости, но, говорят, ты распространяешь их со скоростью королевского курьера?

— Н-нет, сэр, — ответил Хэл, низко кланяясь и чуть заикаясь. — Я только охранял дверь, потому что она закрывается неплотно.

— Ага, значит, дверь закрывается неплотно? — Во взгляде Тони появился гневный блеск.

С лица Хэла схлынула краска, а отвисший подбородок, наоборот, приобрел малиновый оттенок. Управляющий нервно топтался в дверях, качаясь из стороны в сторону.

— Да, сэр, — ответил наконец он, — с этой дверью не все в порядке, и… — Хэл поклонился в сторону леди Хоноры, — эта леди пожелала знать, что происходит внутри кабинета. Прошу прощения, сэр, но я не смог противостоять ее настойчивым вопросам.

— Конечно, нет. — Леди Хонора жестом отпустила Хэла.

— Ну, конечно же, нет, — передразнил ее Тони. — А тебя, Хэл, ждет примерное наказание за подслушивание, и, будь уверен, так оно и будет. Убирайся прочь с моих глаз! Ты больше не управляющий…

— Нет, сэр! — взмолился Хэл.

— …до тех пор, пока снова не докажешь свою преданность и поместью Одиси, и его хозяину.

— Я докажу ее, клянусь, докажу!

— А пока найдутся и другие, способные заменить тебя на этом месте. Убирайся!

Перейти на страницу:

Похожие книги