Читаем Первый луч зари полностью

Пусть свежий ветер проберет до дрожи

И разнесет по свету песнь мою.


XIII

Пусть разнесет по свету песнь мою –

Поэзии неведомы границы,

Ее не сдержат мрачные темницы:

Нельзя сковать свободную струю.


Я Песню летним дождиком пролью,

Ее подхватят звонкие синицы,

И прогремят далекие зарницы,

И ветер напоет ее ручью.


Поэт пропел – свое он сделал дело:

Песнь будет жить в пушистых облаках,

В травинках будет шелестеть несмело,


Журчать в прозрачных горных ручейках...

Так что мне Смерть? В глаза смотрю ей смело:

Я умер здесь, но буду жить в веках!


XIV

Я умер здесь, но буду жить в веках:

Я выполнил свое предназначенье –

Смерть на костре несет мне воскрешенье,

И я умру с улыбкой на устах.


Огонь костра зажжет огонь в сердцах

И жажду распалит освобожденья,

Заронит в души искру вдохновенья

И свет познанья затеплит в умах.


Я – только искра, что зажжет пожар,

Зарница первая в предвестии восхода.

Гореть в веках – вот мой удел и дар,


И смерть моя дарует вам свободу...

Что мне костер, коль изнутри сжигает жар...

Как душно мне, как давят эти своды!


XV

Как душно мне, как давят эти своды!

Я словно заживо в могиле погребен,

В неволе умереть я обречен:

Мне не увидеть никогда свободы.


Вся жизнь моя – гоненья и невзгоды:

Судьбой повержен, но не побежден,

На смерть бескровную я осужден

Невежеству презренному в угоду.


Хоть я стою у смерти на краю –

Нет, не меня, а вас терзает страх:

Живой мертвец, я все-таки пою!


Пусть свежий ветер мой развеет прах

И разнесет по свету песнь мою –

Я умер здесь, но буду жить в веках!


Из цикла “Из недопетого. Голоса из тьмы веков”.

Цикл целиком здесь http://lib.rus.ec/b/257031

Перейти на страницу:

Похожие книги