- Только учтите, мы не "совсем-совсем" бессмертны, - счел нужным заметить я, видя как светлеют лица ёрики. - И поэтому, лучше этот секрет оставлять секретом. А то, если слух разойдется по рукам, то многие наши враги будут изначально готовиться к подобному раскладу, а ни мне, ни Анко-чан, ни будущим жрецам, как я полагаю, раньше времени в гости к руководству отправляться вряд ли захочется.
- Кстати, а новые жрецы вам не нужно побыстрее? - тут же засверкал клыками Кодзаки.
- Дзясин-сама лично отбирает достойных, - хмыкнул я в ответ.
- Прояви себя доблестным рвением и верным служением, - подхватила мою мысль Анко, - и Он, наверняка, обратит на тебя свой взор...
- Ага, ты еще скажи, что у самой все так и было, - скривился блондин.
- Да уж, Хидан, заставил ты нас себя накрутить, - заметил слабо улыбнувшийся Румои, снова глядя на меня. - Еще какие-то секреты остались? Или снова будем играть в эту игру до нового раунда откровений?
- Секретов? - я демонстративно задумался. - Ну, млять, только, если...
Все снова затихли, а мой палец обвинительно ткнул в черную животину, мурлыкавшую на руках у Досу.
- Йоруичи - служительница каких-то там кошачьих богов. Вот.
Покосившись на меня желтым глазом, наглая кошатина лишь презрительно фыркнула в том духе, что мол "И не стыдно тебе нести подобную чушь?". Мгновение тишины, и всю палату сотряс взрыв хохота.
- Ну, это ты перегнул, - отсмеявшись, заметила Анко, склонившись мне к уху.
- А крыша-то потихоньку все-таки съезжает, - усугубил ситуацию Иссей.
- Вам лишь бы над начальством погыгыкать, - отмахнулся я. - А раз вы так довольны, то идите-ка, ребята, все в... коридор, и там народ пугайте.
- Ты не сказал им, - напомнила Митараши.
- Ах да, точно! - я остановил жестом уже поднимавшихся оперативников. - Из Конохи мы отбываем послезавтра строго по графику. И готовьтесь к тому, что в нашей команде будет на одного человека больше.
- Давно пора, сестренка, - еще больше повеселел Кодзаки, обменявшись с Анко улыбками.
- Верно, а то они меня с Хиданом на пару уже достали рассуждениями на тему, когда же ты это сделаешь, - уже в своей обыденной манере влез в разговор Торуга. - Теперь хоть заткнутся оба...
Йоруичи спрыгнула из рук Кинута на пол и с царским видом разлеглась на ближайшем освободившемся стуле. Уже на выходе я окликнул Нэмуро.
- Кодза, как там твой новый меч?
Блондин замер на пороге палаты и демонстративно медленно где-то на половину вытянул из ножен тонкий клинок с зеленоватым отливом.
- Кусается пока, - с нескрываемым удовольствием процедил самурай, получивший вместо той дорогушей "игрушки", на которую он долго пускал в магазине слюни, замену, более чем достойную. - Но ничего, зубки-то я ей повыдергиваю. Еще не родился тот меч, дух которого не покорился бы Нэмуро Кодзаки!
И задвинув Кусанаги обратно в ножны, счастливый буси вымелся из помещения.
- Эта вещь может быть очень опасной, - тихо заметила Митараши. - Ты не боишься...
- Если бы на месте Кодзаки был кто-то другой, то я бы боялся, - дослушивать вопрос, чтобы ответить, мне было не нужно. - Но переживать за этого сумасшедшего безумца и любителя острых железяк явно не стоит. Если и есть на белом свете человек, способный подчинить себе Кусанаги после его прошлого хозяина и научиться владеть им, то это и вправду, только Нэмуро Кодзаки.
* * *
Два человека за накрытым чайным столиком молчаливо взирали друг на друга, но ни тот, ни другой не торопились начать разговор. Тянулись тихие минуты, остывал в фарфоровых чашках ароматный чай. Но первым все-таки не выдержал тот мужчина, чье лицо скрывали многослойные медицинские повязки.
- Мне всегда нравилось играть с тобой в эту игру, - обозначив усмешку, заметил Данзо и протянул руку к своей чаше. - Ты один из немногих, кому удается меня в ней обыгрывать.
- Терпение - это редкий дар, доступный совсем не каждому, - откликнулся на это Хьюга Хиаши, глава одноименного клана. - Итак, позволено ли мне будет узнать о цели визита одного из старейшин под своды моего родового поместья?
- Мне почему-то показалось, что тебе есть о чем мне рассказать, - отозвался собеседник с легким намеком.
- Мне сложно представить себе, что это могло бы быть, - безразличный лик хозяина дома оставался подобен каменной маске, высеченной искусным мастером.
- Тогда, я напомню тебе. Речь идет об одном забавном молодом человеке из Ю-но-Куни.
- И что же с ним не так?
Данзо снова легка усмехнулся.
- Ты всегда хорошо играл в эту игру, - вздохнув, старейшина отставил чашку, и снова посмотрел на Хиаши. - Хорошо, я скажу прямо. Я знаю, что твои люди следили за этим человеком из Ю-но-Сато, общавшимся с юным джунчирики и оказавшимся неожиданно крепко связанным с кланом Сарутоби. Ты встречался с ним вечером позавчера и имел продолжительную беседу. И после этого всего, именно Хьюга оказались лучше всех готовы к случившемуся нападению, как будто они знали о нем заранее. Так неужели ты хочешь сказать мне, Хиаши, что между этими последовательными событиям нет совсем никакой очевидной связи?