Читаем Первый раз полностью

Наконец появились охранники. Два дюжих молодчика оттащили моего героя от Загребущих Рук. Он посмотрел на меня, когда его волокли к дверям, наши взгляды встретились, и, стоя на сцене, я внезапно почувствовала себя голой. Впрочем, это почти соответствовало действительности: я осталась в одних шортах и лифчике, вдобавок одна грудь торчала наружу. Но у меня возникло странное чувство, будто он видел меня насквозь. Я вдруг с необычайной ясностью осознала: он знал обо мне все. Знал, что стриптизерша из меня никудышная. И почему-то ему это нравилось. Он хотел меня защитить. Потому что мое выступление провалилось. Я не смогла держаться как профессионалка. Моя сестра справилась бы, а я нет. Я на самом деле опозорилась.

Профессионалка нипочем не потеряла бы голову. Держала бы ситуацию под контролем. Не растеклась бы, как кисель. Не завизжала бы, когда какой-то придурок ее облапал. Мне далеко до профессионалки. Едва ли я когда-нибудь стану ею.

– Брук! – услышала я свистящий шепот сестры из-за кулис. Моя песня закончилась. Выступление я провалила, но публика получила свое зрелище. Я торопливо удалялась со сцены. – Что случилось? – потребовала ответа Челси, встревоженно меня оглядывая. – Как ты? Все хорошо?

Я пожала плечами.

– Один парень зарвался. А я слетела с катушек.

В эту минуту возле моей сестры возник администратор.

– Да, это было потрясающе. Просто нет слов.

Челси с надеждой посмотрела на него.

– Правда?

– Как бы не так! – рявкнул он. – Совсем наоборот. – Он провел ладонью по лысеющей голове. На своих каблуках я возвышалась над ним едва ли не на фут. – Нам в клубе не нужны драки. У нас заведение иного рода. К нам приходят не за этим.

– Прости, Энди. Это ее первый выход.

– Да-да. – Сердитое выражение его лица смягчилось. – Послушай, Челси, извини… – Он скользнул по мне взглядом и снова повернулся к сестре. – Не думаю, что из этой затеи что-то выйдет.

Я почувствовала облегчение и тотчас устыдилась этого чувства.

– Пожалуйста, Энди. – Челси схватила его за руку. – Нам нужны деньги.

Он покачал головой, поморщился, потом пожал плечами и похлопал меня по спине.

– Держись. Может, станешь администратором в «Бургер ленд». – Энди ушел.

Челси в отчаянии всплеснула руками.

– Я поговорю с ним.

Я смущенно обхватила себя руками за локти.

– Он прав. Это не для меня, Челси. Я никогда не смогу к этому привыкнуть.

– Думаешь, мне нравится работать здесь? – Она ударила себя кулачком в грудь. – Нет! Но я выхожу на сцену. Делаю то, что должна.

– Я справлюсь и без всего этого! – Я махнула рукой в сторону сцены и публики. Клуб вызывал отвращение у нас обеих.

– Прекрасно. Я не могу тянуть тебя всю жизнь. Просто не могу. – Голос ее надломился. Челси отвернулась, пряча лицо.

Я тронула ее за плечо.

– Я буду больше работать в «Бургер ленд». – Больше тех сорока часов, что я работала. – Возьму еще один студенческий заем. Все уладится, вот увидишь.

Челси кивнула.

– Ладно. Потому что я больше не могу здесь оставаться.

Я виновато опустила голову.

– Знаю. – Последние несколько лет Челси содержала всю нашу семью. Она начала выступать здесь, когда ей исполнилось восемнадцать. – Поверь мне, все будет хорошо. Я окончу колледж и найду хорошую работу. Все устроится.

Я твердо верила, что так и будет. Я просто не могла заставить себя снова выйти на сцену, пройти еще раз через весь этот ужас.

<p>Хантер</p>

Я отошел от дверей клуба, подальше от толпы, ожидавшей у входа. Похоже, уровень тестостерона у них зашкаливал. Впрочем, тем вечером я и сам мало чем отличался от остальных.

Разбитое лицо болело зверски. Я прошелся вдоль здания клуба, поджидая Коди с Барреттом и раздумывая, сколько времени потребуется Коди, чтобы отыскать Барретта в одном из отдельных номеров, куда тот отправился ради приватного танца.

Обогнув здание клуба, я прислонился к стене. Потом запрокинул голову и зажмурился, ударившись затылком о кирпич. Будто мне недоставало боли. Оплывшая скула саднила, пульсировала. Я осторожно потрогал ее кончиками пальцев, подумав, что завтра, должно быть, появится солидный синяк, если уже не появился.

С боковой стоянки отъехала машина. Послышался приближающийся шорох шин и тихое урчание мотора.

Потом раздался голос, заставивший меня замереть на месте: низкий, обволакивающий, он проник в меня, повелевая открыть глаза. Я никогда не слышал его прежде, но сразу понял, чей это голос.

– Как вы? Все хорошо?

Это была она, только почти без косметики и не в костюме кошки. Темные волосы, не собранные в хвост, рассыпались у нее по плечам.

– Да, – отозвался я. – Полный порядок.

Девушка кивнула, глядя на меня в раскрытое окно со стороны пассажира. Затем повернулась и посмотрела прямо перед собой. Ее тонкие пальцы, обхватившие руль, сжимались и разжимались. Я разглядывал в полумраке ее профиль. Без макияжа лицо ее казалось совсем юным.

Она снова обратилась ко мне.

– Меня зовут Брук. – Голос ее чуть дрожал, выдавая волнение. Довольно странно для девушки, которая зарабатывает на жизнь тем, что сбрасывает с себя одежду перед публикой. Впрочем, я уже знал, что она не обычная стриптизерша.

– Я Хантер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Все оттенки желания

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Писательница
Писательница

Сергей Федорович Буданцев (1896—1940) — известный русский советский писатель, творчество которого высоко оценивал М. Горький. Участник революционных событий и гражданской войны, Буданцев стал известен благодаря роману «Мятеж» (позднее названному «Командарм»), посвященному эсеровскому мятежу в Астрахани. Вслед за этим выходит роман «Саранча» — о выборе пути агрономом-энтомологом, поставленным перед необходимостью определить: с кем ты? Со стяжателями, грабящими народное добро, а значит — с врагами Советской власти, или с большевиком Эффендиевым, разоблачившим шайку скрытых врагов, свивших гнездо на пограничном хлопкоочистительном пункте.Произведения Буданцева написаны в реалистической манере, автор ярко живописует детали быта, крупным планом изображая события революции и гражданской войны, социалистического строительства.

Алексей Владимирович Калинин , Влас Михайлович Дорошевич , Патриция Хайсмит , Сергей Федорович Буданцев , Сергей Фёдорович Буданцев

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Романы