Проплыла вдоль кормы и заглянула за другой борт. Два корабля были прижаты друг к другу почти вплотную. Между ними плыть страшновато. Вдруг их волной прижмёт борт к борту, и меня между ними сплющит. Оно мне надо? Проплыла ещё немного и обогнула второй корабль. Только выглянула, сразу спряталась. Совсем рядом уже были лодки, или шлюпки, в общем, все пираты, да ещё зачем-то куча пленников среди них. Рабы все связаны, наверное, пытались организовать сопротивление.
Пираты гребли изо всех сил, но, похоже, на помощь не успели. Как теперь они с низеньких лодок будут забираться на высокий борт вражеского корабля? Зачем они к нему подгребли? Ведь могли попытаться к своим на помощь прийти, те бы им помогли подняться. Лесенки бы сбросили верёвочные. Или они решили, что все силы врага сейчас на нашем корабле, а этот будет проще захватить?
Если получится, то они таким образом поменяются кораблями. Забавно. Но что это я веселюсь? Мне-то какое дело? Кто бы ни победил, мне лучше держаться подальше. Валить надо, пока никто на море не смотрит. Вот нырну на дно, проверю, там ли всё выброшенное мной из капитанской каюты, присмотрюсь к рельефу дна, чтобы потом искать легче было, и можно драпать.
Дно оказалось довольно глубоко. Метров двадцать. В реале без акваланга недостижимо, но здесь всё схвачено и прокачено. Погружаться с этим поясом просто. Делать ничего не нужно, так что получилось быстро. Все мои трофеи здесь, не так далеко друг от друга. Водоросли везде какие-то бурые. Посмотрела наверх, вода чистейшая, видны оба корабля, хоть и размыто. Ладно, здесь всё ясно, можно вынырнуть.
Том 3. Глава 5. «Принцесса пиратов»
Вернулась на то же место у кормы второго пирата. До ближайшего рифа метров сто. Отдышалась, набралась смелости и нырнула опять, теперь уже не ко дну, а к рифу. Вода прозрачная, и есть риск, что кто-нибудь с борта заметит. Но у них там и без меня хлопот полон рот. Шум боя стал слышен даже под водой. Вблизи риф оказался не сплошным, и его удалось обогнуть. Теперь он между мной и кораблями. Вынырнула и отдышалась. Неужели получилось? Вроде да.
Шум с кораблей здесь почти не слышен, в этом месте главный источник звуков это сам риф. Волны накатывают то на мой риф, то на те, что поблизости, и этот шум почти подавляет все остальные звуки. Интересно, а что там у пиратов? Кто победил?
Уже хотела выглянуть, но передумала. А зачем? Если драка закончилась, то они могут начать осмотр трофеев, а заодно должны проверить, не свалился ли кто в воду. Свой или чужой, а проверить вроде как надо. Меня здесь не видно точно, а если выглянуть, то намётанный глаз моряка может меня засечь. Даже если и не увидит никто, то, что с такой дали могу увидеть я сама?
Как я пойму кто победил, кто проиграл? Для победителей главный приз вражеский корабль. Они и озаботятся, прежде всего, тем, чтобы его осмотреть. Потом им надо будет распределить команду на новое судно и уплыть отсюда, от греха подальше. О пиратах я знаю мало, но уже слышала, что у них здесь между собой что-то вроде договора. Вряд ли победителям хочется объяснять коллегам, почему и кем был нарушен этот договор. Вывод — победитель быстренько приберёт всё к рукам и скроется. Второй корабль продадут где-нибудь, деньги поделят и все дела. Правда, неясно, куда они рабов денут. Ведь те могут всё рассказать и наверняка расскажут.
Нет, я всё же дура. Ну какое мне дело до пиратов и всех прочих? Но всё же не удержалась и выглянула.
Жуть! С борта нашего, то есть первого корабля, сбрасывали в воду и живых и мёртвых. И тем и другим привязывали к ноге что-то тяжёлое. Зараза. Мне же теперь здесь плавать среди покойников. Кроме того, это пир для акул и другой живности, презирающей вегетарианство.
Но хорошо то, что шлюпки подняли на борт, и ни одна из них не ищет беглянку. Какое облегчение. Я всё-таки удрала. Какая же я умница, Стаське похвастаюсь вечером. То-то у неё глаза круглые станут.
За рифом я просидела ещё часа три. Победители не так уж и торопились скрыться с места преступления. Хотя, я там дым видела, возможно, маги в бою подожгли что-то и сейчас там ремонт.
Наконец, оба корабля подняли паруса и устремились в открытое море. Для верности я подождала ещё, пока они не отплыли подальше, но и после этого решила не плыть поверху, а нырять от рифа к рифу.
Том 3. Глава 6. «Принцесса пиратов»
Дорогу среди всего этого я более-менее запомнила и стала раз за разом повторять маршрут шлюпок. По началу всё шло спокойно, но погода стала быстро портиться, резко подул ветер с океана, и волны стали раз от разу расти в размерах.
Как быстро здесь погода изменилась. В моей лагуне тоже шторма бывали, но там от больших волн меня защищал и остров и цепочки рифов. Здесь все серьёзнее, если не успеть выбраться на остров, то будут проблемы. Хорошо, что взяла пояс, скорость ниже, но мне легче держаться под водой, а там волнение не так ощущается.