Читаем «Первый». Том 8. Часть 4 полностью

— Я не знаю, что и думать. Не могли же простые фейковые новости так напугать жителей? Но даже если и так, то власть, полиция, ФБР, армия. Они не могли испугаться вообще ничего. Не должны были.

— Вот тут я полностью с вами согласна. Виновных в том, что беспорядки не были подавлены сразу же и в корне обязательно найдут и их ждет суровый суд и приговор.

— Для нас сейчас главное, что армия пришла на помощь. Мы верили в это и дождались. Какое счастье.

— Полностью с вами согласна. А вот, очень кстати и сам генерал. Это его бронемашина. Я их уже различаю.

К группе журналистов и местных жителей подъехал хаммер генерала. Он вышел из неё в сопровождении двух офицеров.

— Господин генерал, господин генерал. Можно вас на несколько секунд. Мы в прямом эфире. Скажите всему миру несколько слов о текущем положении.

— Хорошо. Пара минут у меня есть. Вверенная мне вторая бригада армии США уверенно и без потерь выдвигается ближе к центру столицы Калифорнии. Сопротивление носит локальный характер. Даже случайный. Даже отпетые бандиты, поняв, что перед ними регулярная армия либо сдаются в плен, либо удирают и пытаются скрыться.

— Но вы же их ловите?

— Нет. Разве что попутно. У нас задача освободить город и обеспечить возможность для штатских делать свое дело. Позади армии уже выдвигаются отряды полиции.

— Это хорошая новость. И когда по вашей оценке можно будет вернуть Америке весь город?

— Всё идет по плану, но возможны и неожиданности. Я предпочитаю надежное продвижение войск. Пусть медленнее, чем хотелось бы многим, но зато без потерь в моей бригаде и среди мирных жителей.

— О. Конечно. Спасение жизней это главное. А вам не удалось найти Карла Маркса? Ведь было точно известно, что он находился в отделении Сити банка. И банк должен был знать в каком именно.

— Туда я направил один взвод. Они нашли только руины. Кто-то взорвал здание изнутри. Скорее всего с целью скрыть следы ограбления или других преступлений. Но разбираться в этом уже не наше дело. Полиция уже там и ведётся первичный сбор улик.

— Но тел там нет?

— Нет. Разбор завалов уже начат, но те, кто там был, покинули здание до взрыва, что объяснимо только в том случае, если они его и устроили. Извините, но это всё на данный момент. У меня много дел.

— Да. Конечно. Спасибо. Это Агата Слипстоун в репортаже канала ЭйБиСи ньюс из Лос-Анджелеса. Передаю слово Нью-Йорку.

Закончив репортаж и журналисты и солдаты спокойно достали аптечки и быстро сделали уколы всем людям, включая детей, подошедшим к месту трансляции.

––—––—––—

А поутру они проснулись. У всех троих вчера день был напряженный, расслабились они капитально, в результате чего заснули прямо за столом. Бой, чтобы не испытывать судьбу и не вносить элемент хаоса в мероприятие по собору информации о клане «Белая гвардия» дверь закрыл накрепко и хаос проникнуть не смог. Хоть и матерился. Это не всегда и не всем помогает. Навык нужен особый, а Лизка им обзавестись ещё не успела — застряла на полпути. Дальше без продвинутого наставника никак.

Разбудил всех Пух, так как проснулся первым. Молодость побеждает опыт, да и пил он втрое меньше.

— Пух? Это ты? Налей чего-нибудь.

— Тут квас есть.

— Самое то. Прав Апулей. Полезный ты. Лей, не жалей. Сушняк.

— Тут в кувшине на дне.

— Зараза. Бой, ты как?

— Силен ты пить, маг Афанасий. Меня перепить ещё никому не удавалось. А пытались многие. Или ты свиток какой придумал? У тебя от похмелья ничего нет?

— Ну, ты спросил. Русские мы. Держи.

— Это что за хрень?

— Свиток. Новая модель. Крошечный но многослойный. Печать ломай. Легче станет.

— Я и сам свиток едва вижу. Расплывается всё и качается. Где тут печать?

— Пятно красное видишь?

— Да. Штук двадцать и все кружатся. И кружатся, и кружатся. Есть и желтые.

— Эх. А ещё Бой. Главковерх, блин. Дай палец. Алкаш. Да не дергайся ты так. Вот сюда жми ногтем. Да указательным. Дебил. Ну вот. Печать ты сломал. Как? Полегчало?

— Абзац. В миг прошло. Слушай. Продай, а? Очень нужны.

— Нету. Это из НЗ. Никак не предполагал, что получится так надраться.

— Тут это запросто. Развлечений не так уж и много. А у Пуха нет?

— Его и спроси. Я для всех своих НЗ делал.

— У него же — негоже.

— Что? Ты сам понял, что сказал?

— Нет. Но нехорошо у молодого забирать лекарство от похмелья.

— И то верно. Пух, ты как после вчерашнего? Как голова?

— Не знаю. Как всегда.

— Где мои семнадцать лет. Завидно. Пили вместе, а похмелье врозь.

<p>Глава 31</p>

Всех троих я без проблем перенес обратно на Трезубец, на вершину горы. Отсутствовал недолго, но за это время здесь пошел довольно сильный дождь. Внимания, правда, на него никто не обратил. И так все мокрые до нитки, но если бы даже…. Не до того.

— Света, милая….

— Магам не место в этих краях. Царица тебя накажет, да и всех нас. Но где моя Лика? Ты обещал.

— Милый, у тебя точно всё в порядке? Почему ты не написал мне ни разу, кроме того странного письма из штатов.

— Да. Дебил. Мы из-за него столько слёз….

— Агафья, там внизу у костра Лика волнуется, ждет мать и целый отряд её охраняет. Да погодите, не нужно так спешить, склон здесь довольно крутой… Убежала. Света…..

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже