– Я сердечно рад видеть Вас, Ваше Императорское Высочество! – провозгласил лорд с пафосом. – Но моя душа стонет от вестей с Вашей родины! Примите мои соболезнования!
– Я благодарна Вам, Ваша Светлость, – отвечала Кари церемонно. – И рада видеть Вас, пусть и в таких обстоятельствах.
– Его Императорское Величество направил меня, дабы я встретил Ваше Императорское Высочество и пригласил посетить его дворец. Так же я здесь для того, чтобы взять на себя заботы и хлопоты об этом путешествии.
– Благодарю вас, Ваша Светлость, за добрые вести! – Кари улыбнулась герцогу Гугенгромскому ровно с той теплотой, что предписывает этикет.
– Я желал бы пригласить Ваше Императорское Высочество разделить со мной скромную трапезу.
– Почту за честь, – благосклонно кивнула Кари, которая уже три месяца не имела достойного обеда.