Читаем Пес просыпается (СИ) полностью

Неловкость ситуации усугублялась воспоминаниями о той ночи, и Лиза поспешила освободиться от рук Роберта и спуститься на пол, хотя, видит бог, делать этого ей совсем не хотелось. Однако ноблесс оближ , как говорится, и она сделала над собой усилие, чтобы не поддаться "бабской слабости". Она ведь не блондинка какая-нибудь, и все такое.

На мгновение показалось, что Роберт не хочет ее отпускать, что он не готов разжать объятия, но все-таки уступил и поставил ее на пол.

- Ох! - воскликнул он тут же. - Ты же босиком! На вот надень!

К ее немалому удивлению, Роб сбросил со спины рюкзак, открыл клапан и начал выкладывать на топчан вещи, появления которых здесь и сейчас она ожидала меньше всего.

- Извини, я не вспомнил твой размер, поэтому не джинсы а спортивный костюм, - бубнил он, не поднимая головы. - Вот тут еще свитер, кроссовки, носки и... Ну, я подумал... Извини, если...

"Бог мой! Да, он смущен! - удивилась начавшая приходить в себя Лиза. - Но какой предусмотрительный! Никогда бы не подумала..."

Роберт принес ей даже трусики и белую футболку в пластиковых упаковках.

- Спасибо, Роб! Ты такой милый! - улыбнулась она, и тут лежавший до сих пор без сознания мужчина попытался сходу и ожить, и выстрелить в Роберта. Впрочем, попытки не всегда завершаются успехом.

- Лежать! - приказал Дюк, тенью появившийся в проеме двери, и так треснул убийцу по голове, что тот моментально потерял интерес к окружающей действительности.

- А отвлекаться нельзя! - сказал он наставительно Роберту и повернулся к Лизе. - Привет, Изи! Ты как, цела?

- Да... я-то цела, а вот он, похоже, нет, - кивнула она на "господина Эверта". Сейчас Лиза не была уже уверенна, что это настоящее имя покойного.

- А что с ним не так? - Роберт смотрел на нее так, что даже мороз по коже, но, возможно, все дело в сумраке, и она принимает желаемое за действительное.

- Ну, - сказала Лиза, пытаясь справиться со смятением, - мне кажется, ты его убил.

- Ему не повезло, - пожал плечами Роб, и такого Роберта Лиза, пожалуй, еще не знала.

- Но... - Лиза хотела сказать, что убийство рассматривается в уголовном праве, как преступление первой категории, но не смогла произнести этого вслух. Однако Роберт ее понял правильно.

- А мы никому не скажем, - усмехнулся он. - Меня ведь никто не видел. Узи их личный, мы вот сейчас сотрем с него мои пальчики, - говоря это, он вытащил из кармана перчатки, надел их и, взяв автомат, стал протирать его своим носовым платком. - Вот так, мои снимем и пометим пальчиками вот этого господина, - он нагнулся к лежащему без сознания мужчине, вынул из его руки пистолет, отбросил в сторону и вложил в руки Узи, поочередно работая то с одной, то с другой, так чтобы на оружии остались отчетливые отпечатки.

- Они агенты Ведомства по защите конституции, - сказала Лиза упавшим голосом.

- Это они тебе так сказали, - возразил ей Дюк. - А на самом деле, бандиты неизвестной принадлежности. По-хорошему, этого господина стоило бы захватить с собой и допросить, но хлопот потом не оберешься.

- Он застрелил охранника, - вспомнила Лиза, она все еще была, как в тумане.

- Тем более, - поставил точку в дискуссии Роб. - Давай, Изи, переодевайся. Мы отвернемся, а ты поспеши! И оставь здесь что-нибудь из одежды. Лучше белье, а остальное сунь в рюкзак.

- Зачем это?! - не поняла Лиза.

- А затем, что я сейчас вызову сюда опергруппу спецназа полиции и следователей прокуратуры. Посмотрим, что они накопают. Но для начала, надо дать им кость. Так что не обижайся, но трусы и бюстгальтер придется оставить здесь...


4.

- А теперь, иди тихо, Изи! - предупредил Роберт. - Старайся не шуметь, и слушайся Дюка. Черт их знает, кто тут может бродить.

Они покинули форт и двигались через рощу к бухте. Стаяла глухая ночь, было тихо, только ветерок шелестел в листьях, да прибой тихонько накатывал на скалу.

- Сделаем привал, - Роберт решил, что они отошли уже достаточно далеко, и можно, наконец, позвонить Карлу Лихту. - Тихо! - предупредил он Изи. - Карл не должен тебя услышать.

Он вынул из кармана сотовый и набрал домашний номер Лихта. Ответили практически сразу, и это во втором часу ночи.

- Да? - сказал в трубку встревоженный женский голос. - Карл, это ты?

- Нет, госпожа Лихт, - Роб уже понял, что приятеля нет дома, но пугать жену Лихта не хотелось. - Это Роберт Хелш. Вы меня не знаете, но я про вас слышал от Карла. Мы с ним учились в университете и сталкиваемся иногда по работе.

- Вы тоже работаете в прокуратуре? - спросила Вильма Лихт.

- Нет, я полицейский. - Приходилось врать, но лучше так. - Мне нужно поговорить с Карлом, срочно!

- Тогда звоните в прокуратуру! - вздохнула женщина, он еще не возвращался.

- Спасибо, я так и сделаю, - поблагодарил Роб и нажал на кнопку сброса. - Кажется, полиция и прокуратура стоят на ушах, - бросил он друзьям и набрал номер мобильного телефона. Почему он сразу не позвонил Карлу на сотовый, отдельный вопрос, но ответа на него у Роба не нашлось.

- Доброй ночи! - сказал он, когда Лихт ответил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы