Читаем Пес просыпается полностью

Вокруг Лизы творился настоящий ужас. Полный и окончательный. Мало того, что стреляли, так начали еще из гранатометов палить. Первая граната взорвалась где-то за ее спиной, ослепив на мгновение огненной вспышкой, отразившейся в зеркалах заднего вида. Грохнула, как раз тогда, когда Лиза была почти на месте. И ей пришлось выворачивать руль почти вслепую, по наитию и одним лишь божьим промыслом попав в створ грузовых ворот.

— Молодец! — Одобрительно буркнул в ухо Роб. — Помоги Первому!

«Молодец? Я?! О, господи!» — она кулем вывалилась из машины, перепуганным ужом проползла метр или два по бетонному полу, боясь даже голову поднять, и только тогда поняла, что это «несколько чересчур».

Лиза была уже внутри склада, и сюда, учитывая архитектуру улицы, пули не залетали. Тем не менее, она все-таки была крайне осторожна, передвигаясь на четвереньках, и встала, только оказавшись под прикрытием Чероки.

— Открывай багажник! — крикнула, появляясь откуда-то из мутной мглы Барбара. — Грузи!

И, бросив на пол рядом с машиной приличного размера кожаный кофр и огромный рюкзак, — и как только дотащила? — снова исчезла в глубине склада.

Лиза сильно выдохнула и, разом распахнув двери багажника, посмотрела на неаккуратно сваленные на бетонном полу вещи, которые ей предстояло грузить. Их оказалось, на удивление, много. По-видимому, еще до того, как началась стрельба Роб и Бабс успели вытащить из тайных закромов «Оракула» и перенести к дверям пару металлических кейсов очень специального вида и такой же объемистый чемоданчик, от которого за версту несло армией и жандармерией, несколько больших сумок, два рюкзака, три оружейные укладки, вроде тех, что она украла у наемников, и какие-то невнятные коробки с маркировкой иероглифами и кириллицей.

«Ну, ничего себе! — подумала она с оторопью, но, если честно, чего-то в этом роде она и ожидала, когда предлагала ограбить тайник „Оракула“. — Ох!»

Рядом — совсем рядом со входом, — раздался взрыв, шваркнули по бетонным стенам осколки, и только теперь Лиза увидела Роба. Укрываясь за краем стальных ворот, он стрелял из какой-то страшного вида штуки с толстым коротким стволом и барабаном, как у револьвера, только большим. Барабан провернулся в очередной раз, и с коротким «пыхом», словно выдох сквозь губы, — из ствола что-то вылетело, и где-то в отдалении не по-детски грохнуло, и снова, и еще раз.

— Быстрее! — крикнул Роб, словно почувствовав на себе ее взгляд, но, скорее всего, он просто лучше нее понимал, что и как здесь происходит, и напоминал об этом остальным.

— Третий, ты как?

— Начинает припекать! — ответил Дюк. — Учти, их человек двадцать…

— Принял! Первый, поторопись! Второй, поторопись!

Лизу словно плетью огрели. Она схватила огромную оружейную укладку и, сходу вбросив ее в объемистый багажник Чероки, повернулась ко второй.

— Сумки и чемоданы в первую очередь! — крикнула откуда-то из темноты Барбара.

— Есть! — отчего-то по-военному ответила Лиза и следующим махом перенесла в кузов сразу оба металлических кейса, оказавшихся, к слову, довольно тяжелыми. — Сейчас!

За воротами грохнуло и что-то противно просвистело у нее над головой, мгновенно вызвав позади Лизы волну ударов какой-то мелкой, но опасной хрени по бетону, металлу, картону и, бог знает, во что еще попали эти гребаные осколки.

«Твою ж мать!» — теперь она обливалась горячим потом, но, не прерываясь даже на то, чтобы вытереть лицо, грузила и грузила, не заметив, когда и как появилась рядом с ней и включилась в процесс Бабс.

— Закончили! — крикнула Барбара в микрофон. — Можно уходить. Через две минуты рванет!

— Второй, — скомандовал Роб, — за руль! Третий, тридцать секунд и уходи!

— Принято! — ответил Дюк.

— Да! Я… — смешалась, было, Лиза, но Барбара толкнула ее в плечо, и Лиза, заткнулась.

Молча, обежала машину, уселась за руль и опустила ногу на газ.

— Второй готов! — отрапортовала, опуская боковое стекло и снимая Узи с предохранителя.

— Первый готов! — сообщила Барбара, захлопывая дверь с другой стороны.

— Мгновение! — Роб еще пару раз выстрелил из гранатомета и побежал к задней двери, вернее, поковылял, подволакивая правую ногу.

«Он ранен!» — с ужасом подумала Лиза, но на нервы времени не осталось.

— Давай! — крикнул прямо в салоне Роб, и Лиза, не раздумывая, рванула с места, сразу же за воротами резко свернув направо, по направлению к рампе.

Где-то за ними рванула еще одна граната, но машина неслась, набирая скорость, вдоль складского здания, и Барбара выбрасывала через открытое окно свои дымовые шашки и шоковые гранаты.

— Давай! Вперед!

Кто кричал? Бог его знает, но Лиза, вспомнив наставления Роба, оставила Узи на коленях и, удерживая руль одной рукой, сорвала с пояса дымовую гранату, вырвала зубами предохранитель и выбросила гранату через окно. Вторую она кинула, уже проскочив пандус, и только тогда сообразила, что все это время держала на коленях бешено подпрыгивающий при толчках снятый с предохранителя автомат.

Перейти на страницу:

Все книги серии Не будите спящую собаку

Похожие книги