Читаем Песенная летопись Великой Отечественной войны полностью

Жизнь, однако, доказала, что и сугубо лирические песни, и «цыганские» романсы прекрасно уживаются с массовыми лирическими и патриотическими советскими песнями, внося свой вклад в разнообразную и многоцветную палитру предвоенной советской эстрады. И даже в годы войны оказалось, что хорошая лирическая песня так же нужная воину, покинувшему свой дом, родных и близких для битвы с ненавистным врагом, как и призывная, патриотическая.

Эти соображения и подсказали поэту актуальную тему - мать терпеливо ждёт сына-лётчика, ушедшего на фронт, и этот незатейливый сюжет воплотился в стихотворение «Тихо в избушке». Фомин написал к нему мелодию, и, начиная с 1942 года, новая песня стала звучать по Всесоюзному радио.

К сожалению, песня «Тихо в избушке» не была тогда записана на пластинку, и это помешало ей распространиться столь же широко, как многие другие песни. Тем не менее, её помнили и после войны - уже в 50-х годах, её замечательно исполняла по радио певица Александра Яковенко.

Сохранилась ли радиозапись Яковенко, и где её нужно искать, неизвестно, так как после развала СССР фонды Всесоюзного радио были хищнически разграблены и большей частью проданы за границу. Поэтому мы сочли своим долгом включить песню «Тихо в избушке» в песенную летопись тех незабываемых дней.

Спит деревушка. Где-то старушка Ждёт, не дождётся сынка... Сердцу не спится,Старые спицы Тихо дрожат в руках.Ветер уныло гудит в трубе,Песню мурлыкает кот в избе.Спи, успокойся,Шалью укройся,Сын твой вернётся к тебе!Утречком ранним Ветром нежданным Кто-то вернётся домой. Крепко обнимет, Валенки снимет, Сядет за стол с тобой.Будешь смотреть, не спуская глаз, Будешь качать головой не раз, Тихо и сладко Плакать украдкой, Слушая сына рассказ.Ласково солнце Глянет в оконце, Радугой вдруг оживёт Жизнь фронтовая, Даль голубая, Где протекал полёт.Глянешь на сына разок, другой,Лётную куртку и бровь дугой.Крепко прижмёшьсяИ улыбнёшься, -Не пропадёт, мол, такой!Тихо в избушке. Дремлет старушка, Мысли её далеко... В медленных спицах Отблеск зарницы, Светлая даль снегов.Ветер уныло гудит в трубе,Песню мурлыкает кот в избе.Спи, успокойся,Шалью укройся,Сын твой вернётся к тебе!<p>ВОРО-ВОРО (КУПЛЕТЫ Д'АРТАНЬЯНА)</p><p>муз. С. Покрасса, сл. А. Арго и И. Фрадкина</p>

Незадолго до войны на наших экранах демонстрировался американский фильм «Три мушкетёра», снятый в жанре комедии.

Музыку к фильму написал старший из братьев знаменитой семьи Покрассов - Самуил Покрасс, работавший в то время в Голливуде. Многим запомнилась мелодичная и озорная песенка главного героя кинофильма - Д'Артаньяна, припев которой начинался, кажется, словами «Worry, worry, worry, wo-o-o-rry...». Поэт и драматург Абрам Арго и музыкант оркестра Леонида Утёсова Илья Фрадкин, перефразировав мушкетёрский припев в «воро-воро» (от «воровать»), сочинили остроумную и чрезвычайно актуальную песенку-пародию на ту же мелодию С. Покрасса.

Исполнял её на концертах сам Леонид Утёсов в дуэте со своей дочерью Эдит. Пели они так зажигательно и весело, что в зале всегда стоял одобрительный гул и смех: сатира тоже работала, внося и свой вклад в разгром врага.

В 1943 году песенка «Воро-воро» была записана на пластину, с которой мы и переписали её текст (не смогли только расшифровать первый куплет на английском языке, который пела Эдит Утёсова).

Все из нас, конечно, знают Популярный фильм, Где героев трёх играют Трое простофиль.Исполнитель самый главный Весел и красив, И поёт куплет забавный На такой мотив:(Куплет на англ. яз. неразборчив).В коллективе нашем дружном Решено сейчас, Что пример подобный нужно Повторить у нас.Наш герой того не хуже –Бравый кавалер! И поёт он песню ту же На такой манер:
Перейти на страницу:

Похожие книги