Подавшись вперед, Блейкли воздел руку, призывая к терпению. Затем он взял со стола свой портфель, щелкнул застежками и открыл его. Запустив внутрь обе руки, визитер с величайшей осторожностью извлек из портфеля хрустальную статуэтку и показал ее Эшли.
Это была человеческая фигурка, женская, судя по наличию грудей и выдающегося вперед живота. Оказавшись на свету, хрусталь заиграл всеми гранями.
Кивком головы Блейкли предложил Эшли взять фигурку.
— Что вы об этом думаете? — спросил он.
Эшли колебалась. Ей было страшно даже прикоснуться к столь хрупкой красоте.
— Определенно изготовленна примитивной расой… По всей видимости, олицетворяет некое божество плодородия.
Доктор Блейкли энергично закивал головой.
— Именно, именно. А теперь посмотрите внимательнее. — Он поднял статуэтку. Судя по тому, как напряглись его руки, можно было предположить, что она довольно тяжелая. — Пожалуйста, изучите ее поближе.
Эшли протянула руки, чтобы взять фигурку.
— Она сделана из цельного алмаза, — сообщил он. — Без изъянов.
Теперь Эшли поняла, что здесь делает вооруженный эскорт, и поспешно отдернула руки.
— Офигеть можно! — прошептала она.
Сидя напротив доктора Блейкли, Эшли наблюдала за тем, как он закрыл сотовый телефон и убрал его в нагрудный карман пиджака.
— Итак, профессор Картер, на чем мы остановились?
— Что-то не так? — спросила Эшли, подбирая кусочком обжаренного с чесноком тоста остатки томатного соуса с тарелки.
Они сидели за ее зеленым металлическим столом в кухне.
— Вовсе нет, — покачал головой Блейкли. — Просто получил сообщение о том, что один из ваших потенциальных коллег ответил на наше предложение согласием. Эксперт-спелеолог из Австралии. — Он ободряюще улыбнулся. — Так на чем мы все-таки остановились?
Эшли с тревогой смотрела на собеседника.
— Кто еще участвует в экспедиции? — спросила она.
— К сожалению, эта информация засекречена. Могу лишь сообщить, что там будет ведущий биолог из Канады и геолог из Египта, а также… другие люди.
Эшли поняла, что подобными вопросами ничего не добьется.
— Хорошо, — сказала она, — тогда вернемся к алмазу. Вы так и не сказали мне, где он был найден.
Блейкли сложил губы дудочкой.
— Эта информация также засекречена и может быть раскрыта лишь тем, кто согласился участвовать в экспедиции.
Он расправил клетчатую салфетку и положил ее себе на колени.
— Доктор, я полагала, мы обсуждаем важную тему, а не играем в «угадайку». Вы не очень-то разговорчивы.
— Возможно, но ведь и вы не дали мне прямого ответа на вопрос: согласны вы принять участие в моем исследовательском проекте или нет?
— Я хочу выяснить подробности. Кроме того, мне нужно время, чтобы договориться с начальством на моей нынешней работе.
— О, пусть вас не беспокоят такие пустячные проблемы. Мы их уладим.
Эшли подумала о Джексоне, который в данный момент ужинал, поставив тарелку на шаткий ящик перед телевизором.
У меня есть сын. Я не могу просто так встать и уйти, оставив его одного. И это не «пустячная проблема».
— У него есть отец, ваш бывший муж. Скотт Вандерклив, если не ошибаюсь.
— Даже не думайте об этом! С ним я Джейсона не оставлю!
Блейкли громко вздохнул.
— В таком случае у нас проблемы.
Этот пункт и впрямь обещал стать самым сложным в их переговорах. У Джейсона возникли сложности в учебе, и Эшли этим летом дала себе зарок уделять ему гораздо больше времени. Поэтому сейчас она решительно заявила:
— Это обсуждению не подлежит. Либо Джейсон едет со мной, либо я вынуждена отвергнуть ваше предложение.
Блейкли молча смотрел на нее.
— Он уже бывал со мной на различных раскопках, — продолжала Эшли, — и знает, как себя вести в подобных экспедициях.
— Мне кажется, взять его с собой было бы не очень благоразумно.
— Он — самостоятельный и сообразительный мальчик.
Блейкли поморщился.
— Если я приму это ваше условие, вы готовы присоединиться к моей команде? — Он снял очки и помассировал красную полоску на переносице, продолжая говорить, как если бы рассуждал вслух: — А почему бы его не оставить на базе Альфа? Там безопасно. — Водрузив очки на нос, он решительно протянул ей через стол руку и кивнул. — Согласен.
С облегчением вздохнув, Эшли пожала его сухую ладонь.
— А теперь скажите, что заставило вас приложить столько усилий, чтобы заполучить меня в свою команду? — спросила она.
— Ваша специальность. Антропологические исследования примитивных племен, обитавших в пещерах. Ваша монография, посвященная «Скальному поселению Гила»,[3] была поистине великолепна.
— Но почему именно я? В данной области специализируются многие палеоантропологи.
Доктор Блейкли принялся загибать пальцы.
— Вы продемонстрировали отличные навыки работы в команде — это раз. Вы обладаете острым чутьем на незаметные для других, но очень важные детали — это два. Вы знамениты своей неукротимой страстью к разгадыванию различных загадок и тайн — это три. Вы в прекрасной физической форме — это четыре. И наконец, вы заставили меня вас уважать — это пять. Еще вопросы будут?