Читаем Пещера Лейхтвейса. Том второй полностью

«Черт побери! Зачем этот молодец прыгнул в воду и как раз в то место, которое указал ему старик? Странные вещи тут происходят. Но, я думаю, все разъяснится, если я еще немножко понаблюдаю. А, водолаз уже вынырнул и плывет к лодке; но странно, он действует только одной рукой, а в другой держит, кажется, серебряную шкатулку… Теперь старик помогает ему войти в лодку… Как он радостно потирает руки… Вот он открывает ящик… Слава Богу, он его держит так, что я могу заглянуть внутрь… Черт знает что такое! Вся шкатулка наполнена золотыми!»

Иост Эндерлин от удивления чуть не упал и едва удержался, ухватившись руками за ветки кустов. Мог ли он верить своим глазам? Не грезится ли ему, что этот молодой человек тут же, сейчас прыгнул в Рейн и выскочил из него со шкатулкой, наполненной золотом? Ей-богу, это был настоящий водолазный фокус.

В первую минуту Иосту хотелось броситься к этим людям и потребовать, чтоб они признались, откуда им стало известно нахождение таких сокровищ на дне реки, но он удержался и решил посмотреть, что будет дальше. К его неописуемой радости, лодка подплыла к самым кустам, в которых он прятался, и сидящие в ней, вполне уверенные, что их никто не подслушивает, стали громко разговаривать. Старик, поправив синие очки на носу, стал внимательно рассматривать содержимое шкатулки.

— Нет никакого сомнения, — услышал Иост слова старика, — мы теперь имеем в руках неопровержимое доказательство того, что мои изыскания и предположения не ошибочны. Очевидно, легенда о кладе Нибелунгов не простая болтовня, не сказка, ходившая в народе целые столетия. На дне Рейна действительно лежит наследство Нибелунгов, богатый клад, который злой Гаген схоронил в Рейне, чтобы он не достался в руки Кримгильды, так как он боялся, что это могло дать ей возможность привлечь к себе много приверженцев и друзей, и вот теперь, сын мой, — продолжал старик дрожащим голосом, — мы держим в руках первые крохи этого драгоценного клада, которые отвоевали у старого Рейна.

— А когда мы примемся за дальнейшие поиски, господин профессор? — спросил юноша, снова надевая свое крестьянское платье. — Если скромный совет ученика может быть вам полезен, я посоветовал бы не производить их днем: мы и без того уже давно возимся здесь с этим делом. Подумайте только, господин профессор, что будет, если кто-нибудь за нами подсмотрит? Если, например, сейчас кто-нибудь видел, как я достал со дна шкатулку с золотом? Дорогой учитель, много найдется людей, готовых лишить вас плодов вашего многолетнего труда.

— Будь покоен, сын мой, — ответил седой профессор, — я не боюсь, чтоб в эту минуту кто-нибудь следил за нами. А если бы это даже было и так, то я уже говорил тебе, что на дне Рейна лежит столько золота и драгоценных камней, что их могут поделить между собою сотни людей, и все-таки каждый их них получит баснословное богатство. К тому же ты знаешь, что не жадность побудила меня приняться за эти изыскания, — хотя, конечно, я не пренебрегу их материальными результатами. Я начал этот труд главным образом потому, чтобы доказать ученому миру, что сказания Нибелунгов о несметном богатстве, покоящемся на дне Рейна, основаны на действительности.

— И вы это доказали блестящим образом, господин профессор! — с энтузиазмом воскликнул молодой человек. — От души желаю вам дальнейших успехов.

— И я также, — проговорил в эту минуту гнусавый голос, и рыжий Иост, раздвинув ивовые кусты, точно вырос из-под земли перед профессором и его учеником.

Они, казалось, были напуганы до полусмерти. Но профессор скоро овладел собой, он величественно вышел из лодки и спокойно подошел к управляющему герцога.

— Милостивый государь, — заговорил он торжественно, — случай сделал вас свидетелем тайны, которая может иметь влияние на всю вашу дальнейшую жизнь. Вы, без сомнения, слышали все, что я сейчас говорил моему юному ученику? Может быть, вы уже давно наблюдаете за нами?

— Совершенно верно, господин профессор, — подтвердил рыжий Иост, которому казалось, что маленькая лесть не помешает делу. — Я видел, как ваш ученик, следуя вашим приказаниям, нырнул в Рейн и добыл со дна его шкатулку, полную золота. Я знаю, что это только часть клада Нибелунгов, о котором люди так много рассказывают и который я до сих пор считал фантазией чистой воды.

— Фантазия! — воскликнул старик с заметным раздражением, как бы задетый за живое. — Будьте любезны, взгляните в эту шкатулочку, и вы убедитесь, фантазия это или действительность.

При этом профессор протянул шкатулку Эндерлину, предлагая ему потрогать один из золотых слитков. Именно этого-то Иост и добивался. Он взял в руки один из небольших слитков и убедился, что держит в руках настоящее золото. В глазах его блеснула алчность, и, кладя обратно в шкатулку слиток, он спросил:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже