Читаем Пещерная тактика (СИ) полностью

— Не сомневайтесь, передам. Как вы понимаете, я тут… э‑э‑э… заинтересованная сторона. Но, к сожалению, мы с ним встретимся не ранее следующего воскресенья.

На лице владельца лавки мелькнуло легкое разочарование. Как раз это чувство кузнец понял. Видимо, к следующему понедельнику цены могут поменяться в сторону увеличения. А еще Сарир подумал, что по случаю такой сделки можно купить не то, что сладкого печенья — целый большой пряник.

* * *

Бесцветный топаз надо было огранить. На это ушла вся неделя — имею в виду все вечера — и то с трудом хватило. Зато теперь в распоряжении имелся прекрасный кристалл‑универсал, с помощью которого можно было гранить другие.

Воскресное утро — для встреч. Уже традиция складывается. Торговля явно шла с положительным сальдо: девчонка красовалась в новеньких ботинках. Обувка сияла блеском. Физиомордия сияла еще больше. Однако визит Сарира на обычное место встречи без особых причин несколько удивил. Его сообщение напугало.

Тут и думать нечего: повышенный спрос на кристаллы, предназначенные для магии воды и воздуха, явно указывают на возможность войны. Или вооруженного конфликта, по меньшей мере. Мало того: и на другие кристаллы с возможным боевым применением спрос должен возрасти.

Подумав, я решил состорожничать:

— Сарир, мне нужно поговорить кое с кем относительно того, что ты сообщил. Но в любом случае советую продавать сейчас голубые кристаллы — вы получите больше. Ну разве только… продавай, скажем, три кристалла, через пару дней — еще два. Понимаешь?

Сарир очень даже понимал.

— И еще одно. Та глыба, которую вы с Мирутой раскололи… другая такого же или подобного сорта появится не скоро. Прими во внимание. Во всяком случае, в следующее воскресенье не будет.

В своих словах я был полностью уверен. Вся будущая неделя с большой вероятностью должна уйти на отработку магического способа полировки. И еще в одном я был уверен: полированные кристаллы ни при каких условиях не должны попасться на глаза местным человеческим магам.

Мы распрощались. По пути в пещеру (а рядом с ней мне предстояло готовить рабочее место гранильщика) я напряженно думал.

Полномасштабная война показалась мне маловероятной: мобилизационный ресурс среди драконов далеко не на пике. Очень уж мало мне попадалось явно старых особей. А вот локальный конфликт, к сожалению, возможная вещь. Отца могут призвать. Плохо и даже очень.

Какие еще выводы? Первый и очевиднейший: я безобразно мало знаю. Отец не рассказывал о многом. Какие заклинания применяют драконы, а равно и человеческие маги? Как меняется структура подразделений драконов в зависимости от магической специализации? Какая эффективность у человеческих магов? И какова она у драконов? Я даже не знал, какая специальность у отделения — или эскадрильи? — которой командовал отец. Много, даже очень много следует узнать.

Единственное светлое пятно виделось в том, что уж за человеческого шпиона меня не примут, потому как не похож я на человека. А впрочем… я ведь не знаю, до каких изысков достигли местные службы безопасности. То, что они существуют — не подлежит сомнению. И вербовка даже дракона в принципе возможна — если знать, на какой крючок их надо ловить. Я твердо верил, что существуют некие материальные выгоды и для драконов тоже. В самом лучшем случае их не используют, но такое очень уж маловероятно. Скорее же используют… и это скверно. Тоже надо собирать информацию.

О самом существовании местных особых отделов отец, конечно же, осведомлен. А вот о методах их работы — вряд ли. Тоже плохо. И еще не факт, что контрразведка ведется самими драконами. На месте Великого я бы доверил это дело человеческим магам, желательно — специлизирующимся в магии разума.

Самое же плохое то, что любое проявление любопытства с моей стороны может вызвать острый интерес со стороны Тех, Кому Надо. Вывод? Не нахальничать, подвергая добрых драконов расспросам (семья не в счет), а всего лишь внимательно слушать.

Все, вот и родная пещера. Надо начинать. А нервы дребезжат, проклятые. И не стоит удивляться: никто в истории Маэры такого не делал. Во‑первых, для такого нужен маг‑универсал (где ты, друг Сарат, которому только‑только предстоит родиться?); во‑вторых, никто не предполагает такого использования телепортации; в‑третьих, никому не приходило в голову сравнивать и тем более выравнивать потоки совершенно разнородной магии.

Перейти на страницу:

Похожие книги