Читаем Пешки (СИ) полностью

— Я сейчас чьи‑то кишки на земле представлю по всем правилам этикета с долгим перечислением достоинств и регалий! Если бы ты, вся такая предусмотрительная из себя, догадалась меня предупредить, что в траве эта падла разлеглась, я бы на неё не наступила! Или это такой изощрённый способ развлечения: вляпался сам — подставь друга! Ой, нет, я знаю! Ты вступила в секту змеелюбов и таким оригинальным образом приносишь жертвы своему чешуйчатому повелителю. Ничего не подозревающая дева идёт к висящему на ветке человеку, узнать, что случилось, и попадает прямо в пасть представителю Змея на земле? Что‑то мелко. Я ожидала от тебя большего коварства — там пытку дохлыми крысами или ме — е-едленое отравление. Теряем квалификацию, уважаемая. Ещё чуть — чуть и я начну сомневаться, что являюсь несчастной жертвой самой изобретательной Травительницы Замка.

Алеандр набычилась, покрепче обнимая горячо возлюбленную верхушку. Если бы кровь по законам природы не приливалась в её лицу на добровольных началах, девушка наверняка бы покраснела из‑за своего прилипчивого прозвища детских лет. С четвёртого года обучения, после открытия разделов о преобразовании органики на чаро — малекулярном уровне, на юную но уже подающую надежды ученицу Замка Мастеров снизошло просветление забытой кем‑то из подмастерьев закладкой с рецептом зелья. Это потом начинающего травника просветили в особенности зелий, используемых оракулами, и их применение на общественных началах. В момент же замечательного, сопровождаемого звуко — свето — ароматическими спецэффектами эксперимента посреди алхимического практикума никто особенно не сообразил, от чего целый взвод малышни под предводительством подменявшего наставника подмастерья второй ступени с воплями и восторгами начал гонять галюков. Итоговый состав органического зелья, сваренного на алхимических реактивах, после недели госпитализации тяжело бредившего экспериментатора комиссией наставников было решено отнести к разряду курительного оружия средней тяжести. К трясущемуся от страха изобретателю же намертво прилипло звание Травителя года. Свой маленький титул Алеандр очень любила и искренне гордилась своим первым и последним достижением в алхимии, но каждый раз старалась умилительно краснеть, поскольку это очень шло к её образу.

— Ну, Та — а-ан, — травница хлюпнула носом. — Не дури. Ты же сама знаешь, что эти змеючки подслеповаты. Я же своего укрытия выдавать не хотела. Может ещё немного и тварюшка сама бы ушла? Мне ж нельзя было голос подавать, совсем нельзя…

— А значится, жестами мы не объяснялись, чтобы гиперинтеллектуальное создание не расшифровало послание в махании конечностями по шуму листвы? — зад девушки раздражённо дрыгнулся, поскольку, для травницы именно он был проводником воли собеседницы. — Предостеречь не хотела, чтобы мои вопли усладили слух отдыхающих взамен убиенного петуха?

— Надеялась: спугнёшь, — чистосердечно призналась Алеандр: увиливать сейчас не было ни причин, ни удовольствия.

Яританна Чаронит глубоко вздохнула, наперекор персональной непереносимости к эквилибристике подтянула к плечу левую ногу, стянула за деревянную пряжку маленький плетёный сандалий и, опасно выгнувшись, с чувством собственного достоинства запустила им в обидчицу. Старомодная, но гордо именуемая винтажной обувка пролетела от силы метр, не добравшись и наполовину до намеченной на перемазанной травой ягодице травницы цели, и бесславно рухнула в раззявленную для нового потока брани пасть водного змия. Нечисть от такого презента заметно опешила, хлопнула большими влажными глазами, задумчиво пожевала подошву и презрительно сплюнула бесформенный комок пряжек в кусты, вякнув с жутким тальянским акцентом: «Венено». Такого хамства по отношению к своей горячо любимой собственности (любая собственность Чаронит для окружающих объявлялась горячо любимой) нежная и чувствительная душа тенегляда, прожжённого длительным общением с баньши, не выдержала. Танка почти ловко втянулась на ветку целиком и воинственно заломила посиневшие ручки на груди. Госпожа Яританна изволила негодовать.

— Эл, спускайся, есть план, — командным голосом процедила великая мстительница и принялась заправлять за пояс подол платья.

Наученная горьким опытом длительного общения травница, не рисковала перечить подруге, когда та пребывала в боевом духе, чтобы не спугнуть злобное вдохновение духовника и не переключить на себя избыток энергии. Поэтому девушка с нескрываемым облегчением вздохнула и принялась медленно карабкаться вниз по стволу, который раз поражаясь тому, что вообще добралась до верхушки. Исцарапанные, покрытые слоем засохшей грязи и травяной кашицы ладони скользили по ободранной во время экстренного подъёма коре, босые ноги всё норовили сорваться с тонких веток и от того азарт травницы к великим свершеньям как‑то сходил на нет.

— Значит так, — Яританна не обращала внимания на злоключения собрата по несчастью и сосредоточенно ковыряла пальцем в коре с самым одухотворённым видом, — сначала ты отвлекаешь внимание змеюки…

Перейти на страницу:

Все книги серии Партия для некроманта

Пешки
Пешки

Когда разыгрывается партия, на кон которой поставлена власть Светлого Князя и существование одной из старейших чародейских организаций, нельзя упускать из виду ни одной мелочи. Каждая пешка способна решить исход игры, особенно если отличается рвением и сама не понимает, на чьей стороне доски стоит. Вот и две юные чародейки, получившие странное направление на прохождение летней практики, не предполагали, что одним своим желанием сэкономить на транспорте смогут сорвать операцию по поимке реликтовой нежити, препятствовать похищению младшего сына Главы Совета, подорвать боевой дух целого штаба и отправить под откос план, вынашиваемый несколькими поколениями.

Knight , Карим Гарипов , Надежда Игоревна Соколова , Питер Барнес , Татьяна Чернявская

Фантастика / Проза / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги