Читаем Пески смерти полностью

Что же до самого пенала, то была еще одна вещь, сильно удивившая меня. То, что саркофагу и твари, лежавшей в нем, много лет, не вызывало сомнений. Однако как долго может храниться дерево? Я внимательно осмотрел пенал и не нашел на нем никаких признаков воздействия времени. Он мог быть вырезан и год, и триста лет назад. С другой стороны, древесина не была ни покрашенной, ни лакированной, а климат в Маньчжурии еще тот. Тем более в сыром помещении… Нет, здесь не обошлось без тайных сил, и скорее всего, пенал хранил нечто очень ценное. Но что там могло быть? Золото или другой какой-то драгоценный металл? Вряд ли. Пенал слишком легкий. Драгоценные камни? Вполне возможно, однако их не столь много, чтобы ради них рисковать жизнью, проехав полмира (я имею в виду англичанина). Некий алмаз запредельного размера? Может быть…

Я долго крутил пенал, поднося его к свету, пока не обнаружил тоненький шов, указывающий на то, что нужно было всего лишь сдвинуть в сторону верхнюю панель.

Проделать эту несложную операцию мне удалось только с четвертой или пятой попытки. Как бы то ни было, открывался пенал очень просто.

Внутри деревянной коробочки, вырезанной из единого куска древесины, оказалось два отделения — большое и маленькое. Большое имело продолговатую форму, и в нем лежал в свернутом виде какой-то пергамент. Точнее, как я выяснил чуть позже, сразу два. А второе отделение было круглым, и в нем лежало нечто удивительное — небольшой шарик, напоминающий жемчужину, переливающуюся всеми цветами радуги. Достав вещицу из пенала, я долго рассматривал ее, перекатывая в ладони. Она искрилась, переливалась всеми цветами радуги, словно перламутровая ракушка, но во много раз ярче.

Наконец, налюбовавшись, я убрал жемчужину назад в пенал и занялся пергаментами. Их, как я уже говорил, было два. Один из них оказался картой, а точнее, картой и схемой. Бумага была очень тонкой… Хотя, быть может, это вовсе и не бумага. Второй пергамент покрывали надписи на арабском, но не на современном, а на древнем его варианте. Тем не менее я с легкостью прочел письмо, содержание которого поразило меня до глубины души. Ни о чем подобном я и помыслить не мог. И тем не менее. Привожу его здесь полностью, скорее из опасения, что какая-то деталь может выпасть из моей памяти или же мне придется обратиться к этому документу, дабы что-то уточнить. Ну не стану же я всякий раз разворачивать старинный пергамент — вещь ценную и хрупкую.


(Далее на отдельном листке)

Перевод старинного манускрипта

Обитающий во тьме Внешней Пустоты, явись на Землю снова, заклинаю тебя.

Пребывающий за Сферами Времени, услышь мою мольбу.

Ты, чья сущность — Врата и Путь, явись, явись, слуга Твой призывает Тебя.

Кенатир! Караркау! Дедос! Йог-Сотот!

Я, Абдаллах ибн Джабир ибн Абдаллах ибн Амр аль-Хазраджи аль-Ансари, сын Джабир аль-Хазраджи, правоверного мусульманина из Иасриба, собирателя хадисов, в исполнение своей клятвы, находясь при смерти в одном из селений далекого Кхитая, пишу это письмо, дабы передано оно было одному из моих господ, слуг Ктулху Великого, либо любому из эмиссаров Р'льеха.

Сообщаю, что, согласно повелению Великого Спящего, я отыскал проклятый город Гоцлар, лежащий в самом сердце Черных песков, что за страной афгулов, и, пользуясь знаками Старцев, прошел путем шогготов в последнюю обитель, где по сей день хранятся мудрость и богатства Старцев. Я точно выполнил наставления моего господина Йог-Сотота и готов бы был предстать перед ним лично, если бы не смертельная болезнь, которую я подхватил в Городе мертвых Гоцларе, в одной из ям, что открыл мне порошок Ибн Гази.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже