Читаем Песнь далёких земель полностью

— Ладно. Я пока буду здесь, у берега, — гигантская рептилия громко выдохнула через ноздри. Всё это время люди слышали лишь тихое рычание. Да, есть драконий язык, но проблема в том, что сама девушка не знает его. Поэтому получается лишь так. Тогда было бы как-то более "культурно" что ли. Хотя разницы нет: всё равно не поймут. — Если хочешь, можешь остаться рядом, — она легла на землю и свернулась калачиком так, чтобы лицом была к младшему брату.

— Айрис говорит, что пока отдохнёт здесь. А я буду рядом с ней, на всякий случай, — сказал Азек.

— Раз так, то мы пойдём на разведку острова, — рассудил капитан без корабля и махнул матросам, чтобы те шли. Здесь деревья растут не слишком густо, да и сам остров небольшой. Где-то четыре на семь сотен метров, но одна "короткая" сторона более длинная, нежели противоположная.

— Получается, мы застряли здесь? — вздохнул младший брат, после чего подошёл ближе к сестре и сел, опершись спиной на её хвост и смотря в небо над деревьями. Ворон же расположился рядом, прямо на гребне за головой хозяина.

— Получается. И драгоценностей спасли не так много. А ещё я совсем выдохлась и буду восстанавливать ману несколько дней. Прискорбно, — ответила эхом.

— И что ты о всём этом думаешь? — спросил юный чародей.

— А что здесь думать? Плохо всё. Смешно, но я не знаю заклинания, позволяющего дышать под водой, чтобы вытащить всё то добро. А пытаться изменить форму на того шипострела, уж извини, я совсем не желаю. Не потому, что он выглядит, мягко говоря, некрасиво, а потому что это больно и жутко неприятно привыкать к новому телу и учиться управлять им. Ужас просто. А ради одной задачи я не хочу проходить сквозь такое. Хотя в морского змея я бы хотела попробовать. Он красивый, судя по картинкам.

— Да я не заставляю что-то делать. Ничего, где-то раздобудем "рецепт" дыхания под водой. Кораблик уже никуда не уплывёт, — человек пожал плечами. В этот момент ворон напомнил о себе карканьем.

— Да, я знаю, что твоя еда утонула. Моя тоже.

— Вот бы нам его проблемы, да? — сказала Айрис. Она уже давно не пугает эту птицу.

— Ага, ему не нужно волноваться за столько вещей, — согласился человек.

— А ещё… Слушай, я, когда возвращалась последний раз, увидела кое-что странное и жуткое, — её голос стал слегка менее уверенным.

— Что же? Это связано с теми, кто на нас напал?

— Не совсем. Когда пыталась выловить на проходе ногами ящик, я увидела того матроса, который умер.

— А что странного или жуткого? — не понял юный чародей. Да, смерть это всегда плохо, но это не подходит под те слова, которыми всё описала сестра.

— Дело в том, что его сложно было назвать мёртвым, но и нежитью тоже. Его тело порвало ледяными шипами, как я поняла. Всё ниже груди держалось верхней части лишь на небольшом куске плоти. И он двигал как руками, так и ногами, пытаясь плыть. Он звал на помощь, понимаешь? И это не было превращение в нежить. Этот матрос был ещё живой, хотя должен был умереть несколько раз.

— Ты уверена? Такое разве возможно?

— Я говорю то, что видела и слышала. Если он… Оно приползёт к острову, я испепелю его, как бы это ни было истощающе. Я ещё не могу бить молнией, как мама.

— Надеюсь, тебе просто показалось, — по телу младшего брата прошлись мурашки.

— Я тоже. Но если подумать, мы же знаем о их проклятии лишь то, что должны умереть в муках. А что, если оно также не даёт сделать это преждевременно? — предположила гигантская рептилия.

— Давай не будем думать об этом, ладно? А то я сегодня не засну.

— Ладно. Только, опять же, это не нужно знать остальным. А Говарду я сама скажу.

А команда корабля начала обходить остров. Но, помимо тех двух построек, здесь ничего нет. Только вырезанные из камня скалы ступеньки вниз, к воде, вместе с небольшим старым причалом, половина досок на котором уже сгнила. Первое здание это что-то вроде склада со всякими рыболовными снастями и инструментами для хозяйства. Судя по всему, здесь когда-то был огород, но его уже не найти. Второе — полноценный дом со всеми удобствами. Правда, старый очень. Ввиду влажного воздуха многие доски в плохом состоянии. Ценного внутри нет ничего. Судя по всему, здесь много лет не ступала нога человека.

Адмирал после осмотра вернулся к детям, где рассказал о том, что здесь практически ничего нет и нужно как можно быстрее уходить, в поисках лучшего места для жилья. Но на ночь глядя идти по болотам не лучшее решение. Поэтому также предложил остаться здесь на ночь. Некоторые рыболовные снасти более-менее целые и можно будет сделать несколько удочек с сетью. К счастью, деревянная лодка, что стоит в том же складе, в относительно нормальном состоянии. В ответ на это Айрис рассказала о том матросе, которого должно было убить ледяными шипами. Говард согласился, что остальным лучше не знать об этом.

Перейти на страницу:

Похожие книги