Читаем Песнь койота. Дилогия полностью

Она тут же вскочила на ноги, подхватила с земли оружие и быстро прицелившись выстрелила в пса, который широкими прыжками летел со стороны подворотен. Паршивец легко увернулся от пули и даже не сбавил скорость. Найрад тем временем прикрывался от атак другого стража и понимал, что долго не продержится. Вражеское подкрепление прибудет с секунды на секунду.

Кейса улучила момент и подхватила с земли сеть-автозахват, которую выронил рекрут, пока его трепал волк. За пару шагов, до того как боевой пёс бросился на неё, девчонка набросила ловушку.

Техника сработала безотказно. Пёс взвизгнул и беспомощно катался по земле, пытаясь освободиться.

Кейса прошлась по карманам рекрута в поисках запасной обоймы и начала обстреливать следующего стража, показавшегося на горизонте.

Найрад безрезультатно пытался создать барьер. Страж в любой момент мог прорваться сквозь оборону и вонзить острые зубы в его шкуру.

Ричи появился как раз вовремя. Вынырнул из подвала и бросился наперерез коллеге. Найрад чувствовал, что ещё совсем немного, и враг одержит верх.

Кейса, видимо, прочитала его мысли и попыталась подстрелить стража, с которым он боролся. Шансы быть продырявленным спутницей или клыками служебного пса уравнялись. По счастливой случайности девчонка не подстрелила его, но и противника не достала.

Про себя Найрад отметил, что Кейса совсем не растерялась в случае опасности. Соображала быстро и действовала уверенно, хоть и хаотично. На секунду он задумался, где та научилась стрелять, но тут же переключился на стража. Схватка требовала предельной концентрации, и он не мог себе позволить думать о чём-то другом, кроме лязгающих зубов пса.

Краем глаза Найрад заметил, что Ричи сцепился с бывшим коллегой, перехватив того на полпути. Внутренним видением он уловил, что к месту поединка подтягивались охотники. Они пока ещё не отрыли огонь, опасаясь задеть своих овчарок, которые находились в тесном контакте с противником.

Эта заминка охотников давала волку шанс. Как только враги подберутся ближе, они пустят в ход сети.

Найрад решил воспользоваться моментом и отскочил в сторону, давая девчонке возможность выстрелить. Кейса, казалось, только этого и ждала. Она вскинула пистолет и нажала на спусковой крючок, целясь в стража.

С быстротой молнии овчар-Анти метнулся к ней, уклоняясь от выстрела. Найрад почти не видел его в движении, только мимолётную тень. Он прыгнул наперерез, стараясь максимально ускориться.

В этот момент пуля вылетела из ствола, со свистом рассекая воздух. Найрад толкнул стража, сбивая траекторию движения пса.

Встретившись с препятствием, овчар замедлился и стал осязаем. Пёс грудью поймал пулю, удивлённо взвизгнув, и рухнул на асфальт.

— Уходите! — рявкнул Ричи, оттесняя оставшегося в живых стража вглубь подворотен.

— Нет! — заупрямилась Кейса.

— Это приказ! — прорычал пёс.

В его голосе звучала уверенность, дававшая понять, что спорить бесполезно.

Найрад схватил Кейсу на руку и со всех ног рванул наутёк.

Глава 27

Джар проснулся от головной боли. Всю ночь он ворочался с боку на бок, пытаясь переварить то, что узнал от Ленни. Под утро фея снов сжалилась над ним и коснулась головы измученного пса, унося его в безмятежное пространство сновидений.

Сразу после встречи с чокнутым коллегой Джар намеревался доложить обо всём дежурному. Овчар дошёл до нужной двери, но не решился войти. Что-то останавливало пса, всегда строго следовавшего инструкции.

Он не был глупцом и догадывался, если хотя бы часть того, что он видел правда, его прихлопнут без лишних разговоров. Раньше Джар считал правильным, что Анти стремились сохранить дисциплину любой ценой. Это давало ощущение стабильности и уверенности, но, когда дело коснулось его самого, пёс пересмотрел свои взгляды.

«Если Ленни лишь освоил новый трюк и от скуки внушал собратьям всякую ерунду, в рапорте не было необходимости. А если это проверка, уж лучше завалить испытание и понести наказание за сниженные рейтинги, чем распрощаться с жизнью», — спросонья думал Джар, потягиваясь в своём вольере.

Питомник жил привычной жизнью. Стражи покидали спальные блоки и отправлялись в столовую или во двор для прогулок. Особо ретивые шли прямиком на участок, а другие с нетерпением ждали кураторов в длинном коридоре возле раздевалок патрульных.

Чтобы знать, что происходило, Джару не требовалось выходить из вольера. За годы службы он изучил распорядок, повадки коллег и нравы кураторов.

Наблюдательность не раз помогала псу выкручиваться из щекотливых ситуаций, добывать кусок повкуснее в местной столовой, а также увиливать от рутинных тренировок. Помогали проницательный ум и находчивость. Когда смекалки оказывалось недостаточно, в ход шли приходили цветные круги, по которым Джар читал настроение.

Перейти на страницу:

Похожие книги