Читаем Песнь надежды. Том 5 полностью

— Документами угостите, — ответил с улыбкой Диор, хотя смысл слов был более чем серьёзным.

— Конечно-конечно, — закивал он. — Всё есть. По всем дням. По всем месяцам в последние три года.

— А остальные? — спросил я.

— В хранилище, господин Тэйлон. Всю документацию отправляем в хранилища. Позвольте вас проводить.

Когда Диора увёл старик вместе с пятью охранниками, я кивнул старшему.

— Не своди с них взгляда, — негромко произнёс я.

— Это просто ра…

— Я не про рабочих. Про охрану, — я говорил тихо, чтобы те не слышали. — Поставь снаружи двадцатку, остальных в дом. Пусть не сводят с них глаз.

Сюда людей набирал я. И я не взял ни единого старого стражника поместья, лишь тех, кого наняли недавно по рекомендации Рагдайзера. Во-первых, у них будет больше опыта, чем у тех, кто сидел столько лет на жопе, охраняя поместье. Во-вторых, чтобы, если вдруг возникла необходимость, у них не дрогнул палец при выстреле в охрану этого ущелья. А то я знаю, бывало уже — видит перед собой друга и не может выстрелить. Для этих все они были чужими людьми.

Тот кивнул и что-то тихо передал другим, когда я вошёл в это здание. Небольшое, двухэтажное, грязное как снаружи, так и внутри, покрытое ещё больше вездесущей в этих краях пылью. Но здесь и понятно — шахты рядом. Пыль, грязь — всё оседает.

Диор расположился со стариком в одном из дальних кабинетов за большим столом, который, скорее всего, использовался для переговоров. Сюда старик вместе с каким-то охранником складывали стопки документов, из которых Диор выбирал определённые листы.

— Долго займёт?

— Достаточно, — теперь его голос был серьёзен. Взгляд Диора быстро прыгал с одного документа на другой. — Возьми людей и осмотрись пока.

— Что именно? — сразу спросил я.

— Что-нибудь. Мало ли что привлечёт твоё внимание, — ответил он, не отрываясь от документов. — Так, дайте тоннаж отвала за прошлый месяц…

Я лишь кивнул, после чего вышел, взяв с собой пятерых. Около входа крутилась наша проводница.

— С неё глаз не спускайте, — предупредил я и направился к шахтам.

У шахт кипела работа. Скрипели механизмы, гремели дробящие горную породу машины, повсюду сновали рабочие: грязные, взмокшие даже на такой температуре и совсем не радостные. На нас они косились с толикой интереса и какой-то глубинной ненависти ко всему богатому. Но, поймав мой взгляд, тут же отворачивались и продолжали усердно работать.

— Эй! Старший кто?! — крикнул я и увидел, как ко мне торопится низкий, но крепкий, как гном, мужик с большой надбровной дугой.

— Я старший. Господин… — добавил он в конце, глянув на стражу. Те стражники, что здесь стояли, тоже косились на меня. У некоторых даже в руках винтовки были.

— Кристаллы. Где хранятся?

— Там, — указал он на склад.

И в ближайший час я то и делал, что инспектировал работу шахт, добывающих стратегически важный ресурс.

Не сказать, что стратегически важный ресурс охранялся как зеница ока, если честно. Я бы сказал, что это было больше похоже на добычу угля, где просто больше, чем обычно, охраны. Скучающей ленивой охраны.

Склад, где хранились кристаллы, был большим и уж из камня, в отличие от всех остальных построек. Здесь все добытые кристаллы хранились по пронумерованным ящикам, которые раскладывались по полкам. Всё красиво, аккуратно, чтобы можно было в случае необходимости найти нужный ящик. Из одного из них я взял кристалл и взвесил на руке. Грязный, похожий на обшарпанное раздробленное стекло с острыми гранями и не имеющий ничего общего с отполированными кристаллами, что встречались мне до этого.

В конечном итоге я обошёл всё и осмотрел всё, что было на территории, разве что не спускался в шахты. Мне было достаточно заглянуть туда, чтобы понять, насколько мне неуютно будет там. Узкие коридоры, уходящие вниз, которые, кажется, вот-вот обрушатся тебе на голову. К тому же. что я там мог найти? Рабочих? Место добычи? Что?

Но, когда я уходил, для меня не стало секретом, что шахтёры смотрели мне в спину с презрительными улыбками.

Глава 164

Диор мучился с документами очень долго. Я даже успел заскучать и пообщаться с Арамзой.

Как выяснилось, здесь работали не только люди из их города, но и из других поселений, приезжавшие сюда как на вахту на полгода, а иногда и на год. Здешние деньги, копейки по нашим меркам, могли обеспечить их семьи всем необходимым на год как минимум.

— А ещё есть где работа?

— Скотоводство, — ответила она. — Это когда…

— Я знаю, что такое скотоводство, — недовольно поморщился я.

— Молодец, что знаешь, — хмыкнула Арамза.

— А разве здесь есть чем питаться скоту?

— Горные козы. Они всем подряд питаются, что растёт, так что для них с кормом не возникает проблем. Знай, что перегоняй вовремя. А потом часть отправляют дальше, к городам, — кивнула она на восток. — Отсюда и деньги.

— Понятно…

— А ты, городской мальчик, что здесь делаешь? На побегушках у счетовода?

Она же не видела, как его встречал тот старик. Хотя даже так, она может даже и не знает, кто такие Бранье и кому принадлежит эта шахта.

— Нет, я его охранник.

Перейти на страницу:

Все книги серии Предел мечтаний

Похожие книги