По большей части невозможно было сказать, где кончается вода и где начинаются болотистые берега, но Раллу это как будто не беспокоило. Он стоял, широко расставив ноги, время от времени топая — знак замедлить движения весел. Он мало говорил, но временами слегка выправлял курс длинной рукоятью рулевого весла; и перо руля ни разу не коснулось отлогого илистого берега реки.
Порой луна выскальзывала из-за облаков, и вода перед нами начинала мерцать ярким серебром. На берегах то появлялись, то исчезали красные искры — маленькие огни в хижинах на болотах.
Мы пользовались последними часами отлива, который нес нас вниз по реке. Недолгое мерцание луны на воде показывало, что берега все дальше отходят друг от друга — река едва ощутимо расширялась, вливаясь в море.
Я все время поглядывал на север, ожидая увидеть сияние в небе — отблеск костров в высоком лагере Бемфлеота и вокруг него.
— Сколько языческих кораблей в Бемфлеоте? — внезапно спросил Ралла.
— Неделю назад было шестьдесят четыре, — ответил я. — А сейчас, вероятно, около восьмидесяти. Может, даже сотня или больше.
— И мы одни против них, а? — забавляясь, спросил он.
— Одни, — согласился я.
— А вверх по берегу будут еще корабли. Я слышал, что у Скеобирига тоже сооружают лагерь.
— Они там уже месяц, — сказал я. — И там по крайней мере пятнадцать команд. А сейчас, может, и все тридцать.
Скеобириг был пустынной илистой косой в нескольких милях к востоку от Бемфлеота, и команды причаливших там пятнадцати датских кораблей соорудили форт с земляными стенами и деревянным палисадом. Я подозревал, что они выбрали Скеобириг потому, что в ручье у Бемфлеота уже не осталось места, и потому, что близость флота Зигфрида давала им защиту. Без сомнения, они заплатили норвежцу серебром и, без сомнения, надеялись последовать за ним в Уэссекс, чтобы урвать часть добычи, какую смогут.
На берегах каждого моря, по лагерям, стоящим вверх по рекам, по всему миру норманнов уже распространились вести о том, что королевство Уэссекс беззащитно — поэтому здесь и собирались воины.
— Но мы не собираемся сегодня драться? — спросил Ралла.
— Надеюсь, нет, — ответил я. — Потому что сражения очень опасны.
Ралла захихикал, но ничего не сказал.
После паузы я заявил:
— Боя быть не должно.
— А то на случай боя у нас на борту нет ни одного священника, — заметил Ралла.
— У нас их никогда и не было, — в свою защиту сказал я.
— А нам следовало бы иметь священника, господин, — возразил Ралла.
— Зачем? — воинственно спросил я.
— Потому что ты хочешь умереть с мечом в руке, — с упреком проговорил Ралла, — а нам нравится умирать причащенными.
Эти слова заставили меня устыдиться. Моим долгом было заботиться о своих людях, и если те умирали без священника, какая бы польза ни была от него умирающим, значит, я их подводил. На мгновение я не знал, что ответить, потом мне в голову пришла одна идея.
— Брат Осферт мог бы стать нашим священником на сегодня, — сказал я.
— Хорошо, — отозвался Осферт с гребцовой скамьи.
Мне понравился этот ответ, потому что юнец наконец-то с охотой вызвался сделать то, чего явно не желал делать. Позже я выяснил, что неудавшийся послушник не имел права свершать христианские обряды. Но мои люди верили, что Осферт ближе к их богу, чем они сами, и, как оказалось, этого им было достаточно.
— Но я не ожидаю сражения, — твердо проговорил я.
К нашей беседе прислушивалась дюжина человек, те, что были ближе всего к рулевой площадке. Финан, конечно, плыл со мной, как и Сердик, Ситрик, Райпер и Клапа. То были мои личные войска, моя гвардия, мои домашние карлы, мои товарищи, мои кровные братья, люди, давшие мне клятву верности, и они последовали за мной этой ночью в море. Они доверяли мне, хотя и не знали, куда мы плывем и что мы натворили.
— Итак, что мы собираемся делать? — спросил Ралла.
Я помедлил, зная, что ответ его взволнует.
— Мы собираемся спасти госпожу Этельфлэд, — в конце концов ответил я.
Я услышал, как задохнулись слушающие меня люди, потом — бормотание голосов, когда весть передавалась по скамьям к носу «Морского Орла». Мои люди знали, что от этого путешествия жди беды, и были заинтригованы моим свирепым требованием держать все в тайне. Должно быть, они догадывались, что наше плавание связано с пленом Этельфлэд, но теперь я это подтвердил.
Рулевое весло скрипнуло, когда Ралла слегка изменил курс.
— Как мы ее спасем? — спросил он.
— В любой день, — ответил я, не обратив внимания на вопрос и говоря достаточно громко, чтобы меня слышали все люди на судне, — король начнет собирать выкуп за дочь. Если у тебя есть десять браслетов, он захочет получить четыре из них. Если у тебя припрятано серебро, люди короля найдут его и заберут свою долю! Но то, что мы сегодня сделаем, предотвратит это.