Читаем Песнь о песни о Нибелунгах полностью

Ну а когда Зигфрид вернулся и принялись отмечать, главный брат-король Гюнтер говорит: «Такую неоценимую помощь нам принц оказал, буквально спас. Надо его наградить по-царски, Кримхильдиным поцелуем». Ой, та обрадовалась. Но вид конечно сделала безразличный, может даже фыркнула: «больно мне ваших приблудышей Зигфридов целовать хочется», а сама уже бегом бежит с лестницы, чуть не падает. Целует принца, глаза долу, еле слышно шепчет: «Спасибо вам, товарищ Зигфрид за героизм и личное мужество». Он от счастья обомлел, пересохшими от волнения губами лапку Кримхильдину облобызал, глаз не сводит, лепечет: «Это ж я только от большой любви к вам, ваше высочество».

Но любовь любовью, а Зигфрид решил, раз он принцессы не добился, пора домой. Как в его понимании он ее добивался останется для нас 1500-летней тайной. Братья-короли наперебой принялись его уговаривать остаться еще. Принц покапризничал и согласился. Как-никак, совместное проживание под одной крышей хотя бы любоваться Кримхильдой позволит. Грустный, с нежным ростком надежды в душе, пошел разбирать чемоданы.

Тем временем, брат-король Гюнтер тоже страдал. Ну, не прям что бы сильно, но все же. Он тоже хотел жениться. Позвал Зигфрида и выкладывает: «Есть такая королева Исландии — Брунгильда. Красивая, сил нет. Но решила замуж идти только за того, кто победит ее в военно-спортивных состязаниях. Добрых молодцев перевела видимо-невидимо. Мне бы ее в жены, но справедливо опасаюсь, что она меня прикончит. Прошу помощи и содействия». Зигфрид прикинул, отвечает: «Не вопрос. Я тебе Брунгильду добываю, ты за меня Кримхильду выдаешь. Вин-вин». Ударили по рукам и побежали готовить флот и наряжаться.

До Исландии экспедиция добралась без приключений, выгрузились. Глядь, замок. Глядь, Брунгильда. Опешили, и впрямь красивая. Та спрашивает, чего приперлись, стоят молчат, нервно сглатывают. Зигфрид первый очухался. Мы, говорит, мадам, к вам вот по какому вопросу — вы привлекательны, Гюнтер, хоть и король, чертовски привлекателен, чего время терять, выходите за него замуж. Брунгильда смотрит с прищуром на смельчака: «Ты чей, хлопец, будешь?» «А я вассал, просто вассал, так, шошка-ерошка». Черт его знает, почему он такое ляпнул. Но слово не воробей… Брунгильда объясняет: «Чтобы ваш король мог на мне жениться, ему надо пройти испытания. Кинуть камень, обогнать прыжком этот камень и победить меня в метании копья. Смекаешь?» Вот фантезерка то. Зигфрид кивает, а Гюнтер в полуобморочном состоянии уже на руках у Хагена висит. Пот со лба дрожащей рукой вытирает, смотрит с мольбой на Зигфрида, мол, SOS.

Зигфрид, всех успокоил. Говорит: «У меня есть план и плащ». Рыцари в недоумении, припоминают, что ведь при первой встрече он им сразу показался немного того. А принц объясняет: «Я надену плащ-невидимку, который бонусом силу придает нечеловеческую и подмогну». И подмогнул. Выиграли они у Брунгильды. Надо бы собираться обратно. И тут королева отправляет гонцов в разные концы, чтобы они известили наместников явиться ко двору. Хаген заистерил, запсиховал, стал Гюнтера накручивать, что Брунгильда коварство задумала. Сейчас призовет вооруженные формирования, те гостей и прикокнут. Гюнтеру не верится, но немножко страшно. Да и Зигфрид проникся, говорит: «Метнусь быстро в одно место, подрепление привезу». Прыг в ладью и пошуршал за своими нибелунгами. Доставил целую тысячу.

Погрузились они все — Гюнтер, Зигфрид, Хаген, Брунгильда со свитой, нибелунги, короче, все кому не лень, и поплыли домой. День плывут, второй. Хаген нервничает, жалуется Гюнтеру — скоро уже и дом, а они еще даже никакого гонца с оповещением не послали. Непорядок. Король соглашается, ну, говорит, ты и поезжай. А Хаген ни в какую: «Чего это сразу я? А Брунгильдиных фрейлин-дамочек, аж 186 штук, кто охранять будет? Пушкин? Пусть Зигфрид ваш любимый и едет». Чувствуете уже? Чувствуете зло, исходящее от этой подлючины?

Ну, а Зигфрид выделываться не стал, думает, раньше приеду, скорей Кримхильду увижу и погнал.

Когда все наконец собрались, стали играть свадьбы. Народ на невест смотрит, любуется. Красавицы такие, никак не выбрать, которая лучше. Веселятся люди, радуются, лишь Брунгильда сидит, слезами давится. Король в шоке, а она отвечает: «Ну как же я могу радоваться, если я, вон, за короля замуж вышла, а твоя сестра за какого-то… шошку-ерошку. Что ты за брат такой? За челядь родную сестру отдаешь». И рыдает горько.

Гюнтер объясняет, что это же Зигфрид, он будущий король, герой, любимец женщин и детей. Брунгильда в ответ мотает головой: «Все вы врете». Ну что тут поделать? Тем более мысли короля уже на брачном ложе, тут не до Кримхильдиного мужа. Решил вопрос об иерархии пока замять.

Перейти на страницу:

Похожие книги