В ее правой руке блестела небольшая склянка, наполненная молочно-белой жидкостью. Хоук с трудом вспомнил, что это. Но когда вспомнил, побагровел от возмущения.
- Лучше скажи, откуда это у тебя? - рявкнул он, вырывая бутылочку из ее пальцев. - Она была в моей сумке. Разве на ней висела табличка: вход свободный?
- Я знаю, что это, - не вняв его недовольству, сообщила разбойница. - И зачем. Если вы столкнулись вживую с этими тварями, то я могу только порадоваться.
- Чему?
- Тому, что мы в одной команде, - улыбнулась Гвин. - Плохо иметь таких врагов, как ты, Хоук.
- Ох, неужели догадалась, - вздохнул Гаррет, покручивая в руке отобранную склянку со слизью хармуари. - Так ты говоришь, знаешь, как это использовать?
- Знаю. Я разбираюсь в травах, - напомнила она. - И зельях.
Хоук вспомнил о том странном вечере, проведенном в ароматах сивого хвоста и раскачивающемся пейзаже.
- А во сколько такая штука обходится по рыночным ценам? - сразу же приступил он к делу, отгоняя странные мысли. - Ею выгодно приторговывать?
- Такое лучше иметь при себе, - девушка подошла ближе, мягко вынимая склянку из его ладони.
Она подняла ее ближе к глазам, рассматривая, как слизь поблескивает в свете разгорающегося костра.
- Неплохо растворяет ткани, кожу, дерево… когда свежая. Потом теряет свои свойства. Но если смешать… - Гвин потянулась к его уху, словно собиралась сообщить самую большую тайну, - с эльфийским корнем. Попадет на металл, кость или камень, от них даже запаха не останется.
- Приятный экскурс в основы зельеварения, - хмыкнул Гаррет. - Не думаю, что эта штука мне когда-нибудь понадобится.
- Но ты себе можешь представить… - разбойница отдала ему склянку и развернулась. - Эльфийский корень. Нет на свете вещи безобиднее. Но вместе с тем…
- Я не разбираюсь в эликсирах, - он не дал ей договорить, пряча бутылочку. - У меня голова не под это дело заточена. Захочешь поболтать о корнях - иди к Андерсу.
Гвин улыбнулась и скрылась в деревьях.
Поначалу Дэггет с большим подозрением относился к Хаави. Может быть, ему не нравились эльфы. Может быть, были какие-то другие причины. Но сейчас все в корне поменялось. Хаави так часто приставал к нему, разговаривая на отвлеченные темы, что мабари мало-помалу к нему привыкал.
Хоук с толикой ревности смотрел, как они играли в стороне. Эльф, присев перед собачьей мордой на корточки, хлопал себя по колену. Дэг реагировал на каждый хлопок, протягивая ему лапу. Хаави с удовольствием ее пожимал и пародировал его лай. У него получалось удивительно похоже. Его высокий дрожащий голос просто магически опускался до глухого собачьего гавканья. Дэггет в недоумении смотрел на него, склонив голову вправо.
- Наконец нашел себе брата по разуму? - спросил Гаррет, остановившись рядом. - Общий язык, просто прелесть.
Мабари тут же бросил новоприобретенного друга, подходя к хозяину. Хоук опустил руку ему на голову, поглаживая между коротких ушей. Сделал он это не без гордости.
- Я хорошо изменяю голос, - довольно объявил эльф, тут же замолкая.
Он опустил глаза, о чем-то задумавшись, но тут же поднял их, улыбаясь.
- В Круге я один раз заговорил чужим, пытаясь быть похожим на одного храмовника. Все подумали, что мной овладел демон. Едва отвязался.
- Разносторонний юноша, я вижу, - Гаррет отвернулся - ему не очень хотелось слушать еще одну животрепещущую историю из жизни. – Оральные таланты открывают перед тобой все двери.
Эльф сморщился и недовольно засопел, отворачиваясь от него. Он сделал вид, что занят.
Хихикнув, Хоук пошел вперед - инспектировать и проверять, кто и что успел сделать.
Палатки усилиями Андерса, Кордулы и Натаниэля были установлены. Эсмильда с Варриком развели костер и теперь были заняты кроликом Гвин. Мяса в нем было немного, поэтому, едва освежевав, его пустили на бульон. Надеясь на то, что лес кончается, гном сбросил туда остатки овощей. Они начали портиться в тепле сумки в отличие от подсохшего хлеба, который Варрик оставил на завтрак.
Шкуру от кролика присмотрела себе Бетани. Она категорически относилась к убийствам маленьких зверей, но пушистый мех в ее воображении уже лег прекрасным воротником на ее шею, поэтому девушка смирилась с этой необходимостью.
Хоук за нее волновался. Она весь вечер чувствовала себя неважно. Должно быть, она съела что-нибудь не то, подумал он. А вот Хоу принимал ее самочувствие как должное. Гаррет нахмурился, найдя еще одну прекрасную причину, почему он не отдаст сестру замуж за этого. Он же ни капельки о ней не беспокоится.
Правда, через несколько секунд Хоук забыл, о чем именно он думал. Мимо прошел совершенно блистательный Андерс, как-то особенно развратно шмыгнув носом.
Гаррет опустился на свой мешок и, стараясь не отрывать глаз от целителя, представлял его немного менее одетым. Получалось прекрасно. На фантазию Хоук никогда не жаловался.