Читаем Песнь Пророка (СИ) полностью

- Нет, - девушка покачала головой. - Нет. Должно быть, мы каким-то образом попались на глаза местной страже. И нас взяли как разбойников.

- Где тогда остальные? Стража в лесу? И стали бы разбойников приковывать к стульям? - Хоук для верности постучал замком о спинку.

- Нам должны что-нибудь объяснить, - Бетани вздохнула. - В любом случае. Нас же не убили, значит, от нас что-то нужно. Кто нас тут держит?

Последнюю фразу она сказала уже громко, обращаясь к рыжеусому стражу. Он либо плохо слышал, либо хорошо игнорировал.

- Я спросила, кто… - грохот захлопывающейся двери помешал ей договорить.

- Культура у них тут, - проворчал Гаррет.

Он попытался снять наручники, но они были протянуты через перекладину, вваренную в спинку стула. Из этой затеи ничего хорошего не вышло, только запястья еще больше заныли от боли.

- Малышка, ты можешь употребить что-нибудь из своих штучек? - с надеждой спросил он Бетани.

Она покачала головой, так же бессмысленно дернув руками.

- Зачем вообще нужна эта ваша магия, если когда надо, ее нельзя использовать? - проворчал Хоук. - Что нам теперь делать? Ждать?

- Ну, ждать вам не придется, Стражи, - оповестил их малоприятный каркающий голос из-за двери.

Гаррет сощурился, разглядывая вошедшего в помещение. Им был широкоплечий мужчина небольшого роста, зализанные назад седые волосы и прямая осанка говорили о многом. Кем бы ни был незнакомец, положение у него соответствующее. О чем так же намекал крупный медальон на длинной цепи, свешивающейся почти до живота.

- Меня назвали Стражем, - пробормотал Хоук. - Не знаю, это комплимент или оскорбление. Что скажешь, Бетани?

Своей фразой он поставил мужчину в тупик. Тот некоторое время молчал, рассматривая то его, то магессу, будто не понимая, что они тут делают.

- Бартий, кого ты привел? - гавкнул он в сторону рыжеусого, караулящего вход с этой стороны. - Это не Стражи.

- Это Стражи, милорд, - упрямо сказал тот. - Одного они называли Хоуком.

- Хоуком? - с улыбкой переспросил мужчина. - Неужто тем самым?

- Развяжи мне руки, и я дам тебе автограф, - Гаррет еще раз постучал замком о спинку стула. - У меня самые непредсказуемые поклонники.

- Вы даже не представляете, кто перед вами, - хмыкнул тот, пройдясь перед ними, чтобы насладиться своим положением.

Неожиданно в разговор вступила Бетани.

- Я знаю, кто вы, - девушка подняла голову, закончив рассматривать его медальон, и посмотрела мужчине прямо в глаза. - Лорд Викетт. Предатель Ферелдена. Не так ли?

Глянув на брата, магесса пояснила.

- Нас предупреждали. Еще во времена войны с Орлеем он и эрл Ленарт, старые друзья, сговорились бежать с родины. Вот только эрл Ленарт одумался и переметнулся назад, как только почувствовал, что конец Узурпатора не за горами, а он, - она кивнула в сторону лорда, - он так и бежал в Неварру. Значит, зря подозревали Орлей. Вы не утратили связи с эрлом. И все махинации против Его Величества шли со стороны Неварры, с вашей.

- А вы хорошо осведомлены, леди… Хоук? Ваша жена, смею предположить, - взгляд наглых глаз оценивающе прошелся по девушке, заставив ее сжаться на месте.

- А вы - не очень, - отрезал Гаррет, на несколько секунд представив себя женатым, да еще и на Бетани. - У нас похожие уши, семейная реликвия, это разве не очевидно?

Лорд Викетт ничего не ответил, проходя мимо. Он задумчиво провел пальцем по длинному носу.

Хоук вспомнил разговор с разбойником Мэлом.

- Не вы ли случайно заказ на наши головы делали? - с сомнением спросил он.

Лорд прямо воскрес, заново включаясь в разговор.

- Слава бежит впереди меня, - заключил он, улыбаясь. - Хотел сделать Ленарту маленький подарок.

- И пользовались для этого его людьми?

- О, леди Хэлейн прекрасная женщина, она сразу все поняла. Тем более, ей не терпелось прикончить кого-нибудь из этого бесполезного Ордена.

- А вас не пугает, что именно этот Орден остановил Мор? - с гневом выпалила Бетани.

- Мор? - Викетт рассмеялся. - Шутка ферелденцев. Никакого Мора не было, мы все это знаем. Несколько порождений тьмы выбралось на поверхность, вот ферелденцы и раздули эту историю до масштабов Тедаса. Мы склонны преувеличивать, чего уж там. Хотя я никогда не считал себя ферелденцем в полном смысле этого слова. Мои родители совсем из других краев.

- Восстания магов тоже не было? - для порядка спросил Хоук.

- Да, мы слышали о паре вспышек. Но у нас, в Неварре, храмовники хорошо исполняют свои обязанности.

- До вас просто очень долго доходит, - пробурчал Гаррет.

- Что вы собираетесь с нами делать? - прервала их Бетани. - Вам нужны были головы. Убьете?

- Зачем, милая леди, зачем? – ухмыльнулся лорд. – Не сразу. Покажу Ленарту, мы еще позабавимся. А тела уж сдам Его Величеству королю Алистеру, он их даже сжигать не станет…

- Он со всем разберется, он…

- … вы ведь убили Эйдана Кусланда, вашего командора, кажется. Якобы Героя Ферелдена.

Короткая пауза дала ему преимущество.

Магесса смотрела в пол, пытаясь осмыслить сказанное. Хоук изучал медальон лорда Викетта, прикидывая, как он будет смотреться на его шее.

- Он убит? - прошептала Бетани, не веря самой себе. - Этого не может быть.

Перейти на страницу:

Похожие книги