Затем они привели обмывальщицу, которая обмыла женщину и одела её в наилучшие, какие у неё были, одежды, украшения, ожерелья, драгоценные камни и металлы. Нарядив таким образом мою жену, её положили в ящик и понесли. Все вместе мы двинулись к горе с колодцем. Уже знакомый мне камень был поднят, и мертвая была сброшена вниз. Затем все мои друзья и родственники жены подошли и стали со мной прощаться. А я кричал, стоя между ними: "Я чужеземец, и нет у меня силы выносить ваши обычаи!"
Но они оставались глухи к моим словам и не обращали внимания на мои речи.
Затем я был схвачен и насильно связан, также ко мне были привязаны семь хлебных лепёшек и кувшин пресной воды, как полагалось, как вы помните, по обычаю. Меня спустили в этот колодец. Осмотревшись, я понял, что это огромная пещера под горой.
- Отвяжи от себя верёвки! - последовал приказ сверху.
Однако я не согласился отвязаться, тогда они бросили верёвки вниз. Затем отверстие было прикрыто камнем и люди, видимо, ушли своей дорогой.
43.
Продолжение рассказа первого узника
- А ведомо ли тебе, визирь, не далее, как на прошлой неделе в моей сокровищнице был обнаружен вор.
- Вор, мой повелитель, - визирь Абу-ль-Хасан крепко держал за руку повелителя правоверных (ибо султан в своем городе - повелитель правоверных), боясь отпустить.
Немногим было ведомо, а визирь Абу-ль-Хасан имел счастье входить в число немногих, о колдовстве, охраняющем сокровищницу султана Шамс ад-Дина Мухаммада.
- Вор, и судя по всему - из умелых, раз ему удалось добраться до самого сердца дворца.
- Но не очень умелый, раз его поймали.
- На все воля Аллаха! Скорее - не очень везучий. Пожелай он забраться в сокровищницу любого другого султана, и полное риска предприятие увенчалось бы успехом. Бедняга пролежал недвижим несколько дней, чем уже начал нести заслуженное наказание.
- Что с ним стало, о повелитель?
- Отправил на галеры.
Они, наконец, оказались в центре сокровищницы, и Шамс ад-Дин отпустил руку визиря.
Абу-ль-Хасан осмотрелся. Не часто, ой не часто за многолетнюю службу выпадала ему честь оказываться здесь: китайская парча, венецианский бархат и фламандский батист соседствовали с индийскими мечами и арраскими шпалерами. А вон и сбруя с седлом, инкрустированные слоновой костью, по белому полю которой, как миндаль в молоке, плавали разновеликие драгоценные камни - подарок халифа Дамаска.
Шамс ад-Дин направился к столику эбенового дерева с резными ножками, что скучал у пузатого сундука с оббитыми зеленой медью боками. На столике стояло блюдо, на блюде покоилась голова. Глаза были закрыты.
"Не померла бы," - испуганно подумал Абу-ль-Хасан.
- Эй ты, как тебя там, - Шамс ад-Дин легонько пнул столик, блюдо слегка съехало, голова закачалась.
"Точно померла! Нет бога, кроме Аллаха и Махаммед - посланник его!"
Пергаментные веки поднялись. Глаза, полные тоски глаза того, кто некогда звался врачом Дубаном, посмотрели на султана.
- А-а-а, это ты.
- Глупая голова, ай глупая голова, - затопал ногами Шамс ад-Дин Мухаммад, - гибнут жители Ахдада, гибнут правоверные. Души, бессмертные души - собственность Аллаха, которым положено вкушать вечный покой в зеленых садах солнечного Джанната, отправляются неизвестно куда, а ты спишь! Глупая, ай глупая голова!
- Ты пришел ко мне узнать средство от болезни?
- Клянусь памятью предков, а особенно моего отца - светлейшего Нур ад-Дина, который только из природной мягкости любил и привечал тебя - это так. И если ты сейчас же не назовешь мне способ изгнать болезнь из Ахдада, клянусь Аллахом, я прикажу...
- Что? Отрубить мне голову? - то, что осталось от врача Дубана начало смеяться. - А, может быть, повесить?
Визирю Абу-ль-Хасану сделалось страшно. Хорошо шутить с сильными мира сего, когда тебе нечего терять. А если, кроме головы, Аллах дал тебе еще и тело. Милое уму, несколько тучное тело, да поясница побаливает, но за столько лет привык.
- Я... да ты... - лицо султана Ахдада налилось дурной кровью, затем пошло пятнами, тоже дурными. - Я велю тебя стянуть с твоего блюда, а затем изжарить на медленном огне, посмотрим, как тогда ты посмеешься!
- Жарь. Я живу в таком положении уже много лет. Чуть меньшее количество лет, я пребываю в этой сокровищнице. Когда был жив твой отец - достопочтенный султан Нур ад-Дин, которого никто, даже в бреду не назвал бы мягким - еще ничего, а сейчас... я устал жить. Убивай, жарь и покончим с глупыми разговорами.
Шамс ад-Дин Мухаммад взглянул на визиря. У Абу-ль-Хасана тут же высохла слюна, и он чуть не облился от страха. Вот уж кого светлейший прикажет поджаривать на медленном огне, да и при наличии шеи повесить не составит особого труда.
- Достопочтенный Дубан, о шахиншах лекарей и шейх ученых, не сыщется ли в сундуке мудрости, коим - Аллах тому свидетель - является твоя бесценная голова, среди прочих м-м-м, э-э-э, мудростей средства от болезни, доставляющей столько неприятностей славным жителям, э-э-э славного Ахдада, - запинаясь, вопросил Абу-ль-Хасан.
- Не сыщется, - ответил Дубан, часто моргая.