Читаем Песнь ветра и тьмы полностью

— Где жмурик? — деловито поинтересовался он. Олаф отступил, пропуская их в холл, и открыл было рот, чтобы ответить, однако ему не дали. Едва Кэрт переступил порог, из гостиной выкатилось нелепейшее существо — шарообразная рыжевато-золотистая собачонка с крохотными лапками — и тут же, понюхав воздух, разразилось злобно-визгливым лаем.

— Бруни! Брунгильда, фу! Тихо, кому сказал! — Олаф попытался призвать собачонку к порядку, но получилось у него так себе: истеричный комок меха лаял пуще прежнего, трясясь от ненависти и страха. Кэрт усмехнулся, покачал головой — ну что за склочный нрав у этих декоративных собачек? — а затем сверкнул глазами и предупреждающе зашипел. Брунгильда немедля заткнулась, однако не забилась в ужасе под ближайший шкаф, а побрела в гостиную, злобно ворча.

— Я бы честно поржал над именем, но у собачонки стальные яйца, — с уважением хмыкнул Кэрт. — Прям волкодав, а не мелкая склочная блохоловка.

— Не обзывай мою девочку! — потребовал до глубины души обиженный Олаф, а затем незнакомый юношеский голос сообщил:

— Волкодав забился под чайный столик и скулит.

Из гостиной вышел щуплый, нездорово бледный темноволосый пацан с колючими светлыми глазами; Кэрт смутно помнил его по самоубийственному рейду боевиков в «Белую лозу». Брунгильда привольно устроилась у него на ручках и глазела с таким превосходством, словно бы неприлично смазливый хахаль Олафа способен без напряга уделать целую дюжину оборотней, едва шевельнув пальцем.

— Эй, кэп, ты на кой демон этого прощелыгу приволокла? Всех собак нам распугал.

— Коррин, что произошло? — Астрид, судя по всему, совершенно не настроена шутить. Оно и понятно — собаки собаками, а труп в доме у подчиненного явно её не вдохновил.

— Да так себе история, — пожал плечами Коррин, сосредоточенно наглаживая Брунгильду, успокаивая то ли себя, то ли её. Шавка-скандалистка радостно виляла пушистым хвостом, но не забывала свирепо поглядывать на Кэрта, мол, встретимся мы еще с тобой в тёмном переулочке, засранец. — Какой-то мутный тип залез в окно гостиной, как к себе домой; потом его чуть Бруни не сожрала, ну а там и я подоспел.

— И сразу же его убил, не разбираясь, — пробормотал Олаф с хорошо различимым упреком в голосе.

— Имел на то полное право, спасибо нашему прекрасному законодательству, — огрызнулся на него Коррин. Судя по всему, Олаф уже пытался воззвать к человечности и совести своего, хм, товарища, но благодарного слушателя в его лице не нашел.

Что ж, занятного дружочка подцепил солхельмский бедолага.

Кэрт многозначительно хмыкнул и, оттеснив с дороги пацана — тот возмущенно вскинулся, но выделываться не спешил, — прошел в тесную гостиную. Жалостливо глянув на испуганно скулящую черную псину, чудом влезшую под низенький столик, он прошел к окну и склонился над телом. Одной рукой, заблаговременно затянутой в тонкую кожаную перчатку, он стянул с ассасина маску и вгляделся в его лицо. Чуть отекшее, сине-багровое от многочисленных кровоизлияний и трупных пятен, оно казалось смутно знакомым.

— Асфиксия? — он ухватил мертвеца за подбородок, повертел его голову туда-сюда. — Чисто работаешь, деточка. Не хочешь сменить работу?

— Я тебе не деточка! — немедля окрысился Коррин. Кэрт не обратил внимания, куда больше интересуясь трупом и содержимым его карманов. В кармане нашлась горсть серебра, дешевенький амулет, заклятый на сокрытие ауры, и приметный выкидной нож с красивой рукоятью из лосиного рога.

— Ага! Кажись, знакомы все лица, — он не без удовольствия повертел в руках ножичек, затем с сомнением покосился на багровую физиономию мертвеца. — Старина Гриф. Болвана кусок, это ж надо было — погореть на мелкой собачонке с мелким же пацаном? Эх, дураком был, дураком помер… — припрятав нож в карман — ну а на кой мертвому дураку такая симпатичная безделушка? — Кэрт поднялся с пола и перевел взгляд на мальчишку, недобро щурящего свои блеклые глазенки. — А ты, деточка, у нас Коррин Нергал. Я вспомнил тут, на тебя намедни контракт открыли.

— Какой ещё контракт? — нахмурился тот пуще прежнего. Словно поддерживая своего нового хозяина, зарычала Брунгильда. Вот же злобное создание. — Кому я сдался вообще?

— Это тебя нужно спросить. Попортил чью-нибудь девчонку… — Кэрт бросил быстрый взгляд на переминающегося в другом углу Олафа, — или парня. Не так посмотрел, поспорил за религию, политику — нашего брата и не за такое нанимают. А ты ещё и полицейский.

Пацан открыл было рот — не иначе как решил пуститься в пространные рассуждения о собственной непогрешимости, — но был оттеснен уже Астрид. Брунгильду она нагло проигнорировала (видимо, уже имели опыт общения друг с другом) и склонилась над трупом. Бегло осмотрела, подняла голову и посмотрела колко.

— У ассасина из оружия один только нож? Не слишком ли самонадеянно против мага из полиции?

— Так его убивать не собирались, — припомнил Кэрт немногочисленные подробности, указанные в «меню» Армана. — Сказано было взять живым. Мы ещё с Арманом позабавились, мол, чей-то ревнивый муж порешит парня голыми руками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эрмегар

Фея и лорд кошмаров
Фея и лорд кошмаров

Полуфэйри Мэйр Макинтайр живет в полной гармонии с собой – у нее есть любимое, хоть и кровожадное дерево Неметон, ворчливый кот и уютный дом, а ее знания целителя ценят самые влиятельные люди Империи. Но однажды судьба бросает ей вызов, и новый пациент оказывается большим испытанием, чем она рассчитывала, – тот уверен, что в его разуме поселился монстр, который заставляет его совершать ужасные поступки. Сможет ли Мэйр найти способ излечить его и отказаться от влечения, которое она начинает к нему испытывать?Менталист Себастьян пытался скрыться от людей, потому что слишком опасен для них. Но вновь попав в человеческое общество, он узнает, что должен справиться с недугом, чтобы занять в этом мире свое законное место. Сумеет ли он обрести целостность и завоевать любовь феи, которая видит в нем лишь пациента?– История в атмосфере cottage core.– Героиня, которая принимает свою темную сторону.– Герой с фетишем на острые ушки.– Освежающий контраст милоты и кровищи.– Ворчливый кот, дерево-убийца и прочая очаровательная фауна.

Александра Гринберг , Анна Змеевская

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги