Лизетта, милостью ЭротаМы все равны перед тобой,Так покоряй же нас без счетаСамодержавной красотой.Твои любовники — французы,Им по душе колючий стих,И ты простишь насмешки музыДля счастья подданных твоих!О, как красавицы и принцыТиранят верные сердца!Не счесть влюбленных и провинции,Опустошенных до конца.Чтоб не смутил мятеж впервыеПриюта радостей ночных,Совсем забудь о тирании,Для счастья подданных твоих!В лукавой смене настроенийКокетству женщина верна,Как вождь, который в дни сраженийБессчетно губит племена.Тщеславье вечно просит дани.Лизетта, бойся слов пустыхИ не жалей завоеваний,Для счастья подданных твоих!Среди придворной этой сворыДо короля добраться намТрудней, чем к даме, за которойРевнивец бродит по пятам.Но от тебя мы ждем декретаБлаженств и радостей ночных,Будь всем доступною, Лизетта,Для счастья подданных твоих!Король обманывать народыПризвал небесные права,По праву истинной природы,Лизетта, в сердце ты жива.Вне политических волненийВ прелестных пальчиках такихОкрепнет скипетр наслаждений,Для счастья подданных твоих!Совет, преподанный повесой,Тебе земной откроет рай,Но, став властительной принцессой,Свободу нашу уважай.Верна Эротову закону,В венке из кашек полевых,Носи лишь майскую корону,Для счастья подданных твоих!Перевод Вс. Рождественского