Звук его голоса заставил ее на миг затосковать по соленым ветрам и запаху морского воздуха. Припомнилась ей и пещера, где она провела столько дней и ночей. Но только на миг — теперь ее место здесь, в Вейре. Ноги скоро совсем заживут, и она больше не будет, как старушка, вечно сидеть у очага. Только вот чем ей здесь заняться? Поваров у Фелины предостаточно, да и часто ли в Вейре, где все предпочитают мясо, выпадает случай готовить рыбу? Даже если ей известно множество рецептов рыбных блюд… Ведь пожалуй, единственное, что она умеет делать в совершенстве, — это потрошить рыбу. Нет, о музыке даже и думать больше не стоит. Ну да ничего, найдется и для нее какое-нибудь дело…
— Это ты — Менолли? — нерешительно спросил подошедший мужчина.
Подняв глаза, девочка увидела одного из рудокопов, сидевших рядом с ней во время Запечатления.
— Я — Никат, Главный рудокоп из холда Кром. Госпожа Лесса позволила мне взять два яйца. — За его суровостью Менолли разглядела плохо скрытое нетерпение — мастер спешил скорее заполучить вожделенные яйца. — Вот они — здесь, господин, — приветливо улыбаясь, проговорила Менолли, показав ему стоящую под столом корзину.
Мастер заметно оттаял.
— Я смотрю, у тебя тут все продумано.
Он помог девочке отодвинуть стол и жадно наблюдал, как она сгребает сверху песок и достает первое яйцо.
— А можно мне королевское? — вдруг спросил он.
— Мастер Никат, ведь Лесса объяснила тебе, что яйца файров ничем не отличаются друг от друга, так что заранее сказать невозможно, — к облегчению Менолли, вмешался в разговор подошедший Т'геллан. — Конечно, может быть, Менолли знает секрет…
— Неужели? — Главный горняк подозрительно уставился на девочку.
— Разве ты не слыхал, что она запечатлела девять файров?
— Девять? — мастер Никат недоуменно нахмурился, и Менолли легко прочитала его мысль: у какой-то девчонки девять, а Главному рудокопу дают всего два!
— Ну-ка, Менолли, выбери для мастера Никата два самых лучших! Мы ведь не допустим, чтобы он ушел разочарованный. — Т'геллан сказал это с совершенно непроницаемым лицом, но от Менолли не укрылась смешинка в его глазах.
Она поддержала игру и с важным видом стала перебирать яйца, притворяясь, что ищет лучшие, хотя отлично знала: королевское яйцо получит только мастер Робинтон.
— Держите, господин, — сказала она, вручая Главному рудокопу пушистый сверток с драгоценным содержимым. — Советую вам спрятать его на груди под курткой, когда будете возвращаться домой.
— А что положено делать потом? — смиренно осведомился мастер Никат, обеими руками прижимая мешочек к груди.
Менолли посмотрела на Т'геллана, но взгляды обоих мужчин были устремлены на нее.
— Я бы поступила точно так же, как мы делаем здесь. Держите их поближе к огню, в прочной корзинке, засыпав теплым песком или завернув в мех. Госпожа Вейра сказала, что они начнут проклевываться в ближайшие семь дней. Как только малыши разобьют скорлупу, сразу же начинайте их кормить, пусть наедятся до отвала. И все время разговаривайте с ними. Очень важно… — девочка запнулась: ну как объяснить этому суровому на вид человеку, что файры должны почувствовать твою любовь и доброту…
— Их нужно постоянно успокаивать — ведь им так страшно, когда они появляются на свет. Сегодня вы видели новорожденных драконов. Погладьте малышей, приласкайте… — мастер Никат согласно кивал, запоминая ее наставления. — Их нужно ежедневно купать и смазывать им шкурку. Вы сами увидите места, где кожа начинает шелушиться. Если проглядеть, могут получиться болезненные трещины, они начнут чесаться…
Мастер Никат недоверчиво повернулся к Т'геллану.
— Менолли в этом прекрасно разбирается. Мало того, она научила своих файров подпевать ей, и…
Но беззаботное замечание всадника не привело Главного рудокопа в восторг. — Песни — песнями, а вот как заставить их возвращаться к хозяину? — напрямик спросил он.
— Они должны сами захотеть вернуться к вам, мастер Никат, — твердо произнесла Менолли, чем вызвала обескураженный взгляд рудокопа.
— Самое главное — любовь и доброта, — столь же уверенно подхватил Т'геллан. — Но я вижу, Т'гран уже ожидает вас, чтобы доставить домой, в Кром. — Он вышел вслед за мастером.
Через минуту Т'геллан вернулся, глаза его смеялись.
— Могу поспорить с тобой на новый камзол, что ему не удержать файра. Бирюк он — вот кто. Глупый старый пень!
— Зря ты сказал ему, что я научила ящериц петь.
— Это еще почему? — удивился всадник. — У Миррим, например, файры уже давным-давно, а ей такое и в голову не пришло! Вот я и сказал… Да, мастер, Ф'лар говорил, что Вам полагается яйцо, — обратился он к новому посетителю.