Читаем Песни Петера Сьлядека полностью

Оставшись один, Петер Сьлядек долго смотрел в стену. Солнечный нимб сполз с лестницы к ногам бродяги. Потерся о сбитые в пути сапоги. Стал бы я сочинять стихи дальше, думал Петер, зная, что где-то, далеко или близко, мой двойник коснеет в тупой обыденности лишь потому, что некий бродяга испытывает приступ вдохновения?! Накормил бы голодного пса, понимая, что там, в бесконечности дорог, кто-то для равновесия избивает усталую клячу? Стал бы «пан шпильман» петь, убедившись, что его песня – плод закостенения чужой души?! Гирька на недоступных пониманию весах?! Я не учил латынь, мне трудно найти разумный и убедительный ответ. Кроме единственного, рожденного не рассудком, но сердцем, потому что рассудок – хромой поводырь.

– Да, «пан шпильман» стал бы петь, – сказал вслух Петер Сьлядек. – Все равно стал бы. Делай что должен, и будь что будет.

– Ой, счастье какое! – заорал вошедший корчмарь Элия, дергая себя за бороду. – Ой, праздник! Так я бегу за дударем?

Круг солнца добрался до дремлющей лютни.

Сквозняк, метнувшись следом, легко тронул струны.

…в зеркале глаза – разные.Позже ли сказать?Сразу ли?!Словом или фразою,Мелом или краскою?Сострадаю?!Нет! —Праздную…

Петер улыбнулся.

Вслушиваясь в заключительный аккорд «Баллады двойников».

Баллада двойников– Нежнее плети я,Дешевле грязи я —В канун столетияДоверься празднику.– Милее бархата,Сильней железа я —Душой распахнутойДоверься лезвию.…Левая рука – правою,Ложь у двойника – правдою,Исключенье – правилом,Лакомство – отравою.Огорчаю?Нет! —Радую…– Червонней злата я,Из грязи вышедши —В сетях проклятияДоверься высшему.– Святой, я по морюШел, аки посуху —Скитаясь по миру,Доверься посоху.…Правая рука – левою,Шлюха станет королевою,Трясогузка – лебедью,Бедность – нивой хлебною.Отступаю?Нет! —Следую…– Возьму по совести,Воздам по вере я,На сворке псов вести —Удел доверия.– Открыта дверь, за ней —Угрюмый сад камней.Мой раб, доверься мне!Не доверяйся мне……в зеркале глаза – разные.Позже ли сказать?Сразу ли?!Словом или фразою,Мелом или краскою?Сострадаю?!Нет! —Праздную…<p>Джинн по имени Совесть</p>

…и скажу тебе, сын мой, что когда приходит к нам Разлучительница Собраний и Разрушительница Наслаждений – то хвала Аллаху, милостивому и милосердному, если эта гостья приходит в положенный срок и зовут ее всего лишь Смерть. Потому что разные гости бродят под горбатым небосводом, званые и незваные, ища подходящий дом, куда можно зайти на минутку и остаться навсегда, неся хозяину в лучшем случае – удивление…

Из наставлений Ахмада Джаммаля своему сыну

Судьба ни при чем,

И беда ни при чем,

И тот ни при чем,

Кто за левым плечом…

Ниру Бобовай

– Сядь!

Петер Сьлядек послушно сел на камень, прижимая к груди лютню. Инструмент напоминал сейчас больного ребенка, которого нерадивый отец потащил в холод и слякоть. Поверх обычной тряпицы лютня была завернута в кусок вонючей промасленной кожи и еще прикрыта овчиной кожуха. Спасибо юнакам, расщедрились. Иначе отсыреет, погибнет, а где тут, в теснинах Ястребаца, новую сыщешь?..

Перейти на страницу:

Все книги серии Хёнингский цикл

Похожие книги