Читаем Песни (сборник) полностью

Я не знаю, при чем здесь законы войны,Но я никогда не встречал настолько веселых времен.При встрече с медвежьим капканомПойди объясни, что ты не медведь.Господи, помилуй меня; все, что я хотел,Все, что я хотел – я хотел петь.На паперти как-то странно с весельем,В подвалах – могильный мрак.Ты знаешь, когда все время стреляют,Наверное, что-то не так.Спасибо за этот подарок,Но раньше он назывался плеть.Господи, ты знаешь меня: все, что я хотел,Все, что я хотел, – я хотел петь.Ты знаешь сам, мне нужно немного –Хотя бы увидеть весну;И я не знаю, зачем мне привесили груз,Который тянет ко дну.Но я знаю, что, если загнать меня в угол,Едва ли я буду там впредь.Господи, ты знаешь меня: все, что я хотел,Все, что я хотел, – я хотел петь

Ей не нравится

(То, что принимаю я)

Она не знает, как жить, ей слишком тяжело быть одной,Она не помнит, как звучит ее имя, когда его произносит другой,Она воет на Луну, как ребенок, распугивая стаи зверья,Но ей не нравится то, что принимаю я.Ее нежность бесценна, ее святость ведет поезда,Ее любовь тает радугой в небе, в том месте где, должна быть звезда,Ей нравится пожар Карфагена, нравится запах огня,Но ей не нравится то, что принимаю я. А ты волнуешься, зачем эти дети задумчиво глядят тебе вслед?Они знают, что слепой станет принцем, если в доме не платят за свет.А в монастырских садах за звуком колокола слышно свирель,На черно-белой листве уже написано слово «Апрель»;Я знаю, где здесь газ и где тормоз, но не стану касаться руля,Ведь ей не нравится то, что принимаю я.

Катя-Катерина

Горят-шумят карденовские склады,Гудят гудки, волнуется народ.И лишь один бродяга беспризорныйВ немой тоске невесть куда бредет.У него два мильона медных денег,У него двор в парче и жемчугах,А он, подлец, любовь свою покинулНа диких чужеземных берегах.Он был второй помощник капитана,Она была, как юное вино.Пропел гудок, и песня оборвалась,И корабли давно ушли на дно.Что мне теперь позор и состраданье;Что мне теперь погибель и тюрьма?Ох, моя кровь, ох, Катя-Катерина,Разве ж я знал, что ты – моя жена?Горят-шумят карденовские склады,Гудят гудки, волнуется народ.И лишь один бродяга беспризорныйВ немой тоске невесть куда бредет.1994

Паленое виски и толченый мел

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза