Читаем Песни штрафников полностью

– Если честно, так хорошо нас не встречали даже в Украине. Один из моих товарищей очень приглашал меня к одной чешской женщине, мол, в гости зоветэ Я отказался, а он пошел. Вернулся утром. И рассказал историю, которая поразила даже меня. Хозяйка его накормила, напоила, а потом сказала: « Хочешь – со мной ложись спать, хочешь – с дочкой моей»…

– Много ли в Киеве осталось выживших штрафников?

– В моем Жовтневом районе – ни одного. И где бы я ни был, какие бы списки не смотрел – никого. Несколько лет назад я говорил с одним подполковником. Он рассказал, что обошел все военкоматы Киева и не нашел ни одного штрафника.


Беседовал Сергей ВЕЙГМАН

Интервью было опубликовано в еженедельнике «Столичные новости» (№ 195, 2001 г.)


Глава первая.

Неизвестные авторские песни и городские романсы

Провожанье

Двадцать второго июня,

Ровно в четыре часа,

Киев бомбили, нам объявили

Что началася война.


Кончилось мирное время,

Нам расставаться пора

Я уезжаю, быть обещаю

Другом твоим навсегда.


И ты, гляди, с чувством моим не шути

Выйди подруга

К поезду друга,

Друга на фронт проводи.


В армию едут ребята,

Едут на фронт воевать.

Девушки плачут, слез не покажут

Будут в тылу помогать.


Стукнут колеса состава,

Поезд помчится стрелой

Я в эшелоне, ты на перроне

Ты мне помашешь платком.

Ванюшка Найдюшкин, с. Старая Ротица (в дальнейшем обычным курсивом будут выделяться авторские пометки Михаила Ключко)

03. 1945 год.


ПРИМЕЧАНИЕ: Одна из самых известных песен Великой Отечественной войны, которую вполне можно считать самодостаточной и народной (хотя она и написана на мотив известной песни «Синенький скромный платочек» – слова Якова Галицкого, музыка Ежи Петерсбургского, написана в 1940 году). По сведениям киевоведа Дмитрия Малакова, была написана неизвестным автором в первый день войны. Через два года после выхода первого издания этой книги была опубликована информация о том, что автором песни «22 июня, ровно в 4 часа» был поэт Борис Ковынев.


Благодаря жительнице Киева Саре Лейбович, нам удалось установить небольшие расхождения в тексте песни (во втором варианте песни четыре куплета; куплет, начинающийся словами «В армию едут ребята…» отсутствует): (8-я строка: Вместо «…Другом твоим навсегда» (вариант записанный Михаилом Ключко) – «…Верным тебе до конца» (вариант Сары Лейбович).

4-й куплет (вариант Сары Лейбович):


«Скрипнут колеса вагона

Поезд помчится стрелой

Я уж в вагоне, ты – на перроне,

Мне помахала рукой».


«Киев бомбили…» – имеется в виду бомбардировка города 22 июня 1941 года.

«Нам объявили, //Что началася война» – имеется в виду выступление по радио Народного Комиссара Иностранных Дел СССР Вячеслава Молотова (состоялось 22 июня 1941 года, в 12.00), благодаря, которому население СССР было официально извещено о начале войны между Германией и Советским Союзом.


* * *

Куда я только не поеду,

Куда я только не пойду

Везде один ответ встречаю:

Я буду вас иметь в виду.


В одну я девушку влюбился,

На брак согласье получил,

Но вот другой жених явился

И от меня ее отбил.


Отец твердит: «Не надо злиться,

Для вас невесту я найду,

Вот только дочь пускай родится

Я буду вас иметь в виду».


У нас стахановцев снимали,

Чтоб поместить их всех в журнал

И мне хотелось быть в журнале,

Но мне фотограф так сказал:


«Сейчас стахановцев снимаем

И поместить вас не могу

Вот как начнем снимать лентяев,

Я буду вас иметь в виду».


Мне так не плохо с вами жилось

И было очень хорошо,

И мне бы очень бы хотелось

На чашку чая пригласить.


Я здесь не плохо проживаю,

Но вот с хозяйкой не в ладу

Вот как квартиру поменяю,

Я буду вас иметь в виду.


ПРИМЕЧАНИЕ: Песня написана не раньше осени 1935 года, так как официальной датой начала стахановского движения считается 2 сентября 1935 года. В этот день газета «Правда» сообщила, что забойщик шахты «Центральная-Ирмино» Алексей Стаханов в ночь на 31 августа за смену добыл 102 тонны угля (при норме 7 тонн). В результате новое движение, целью которого было повышение количества выпускаемой продукции, получило название «стахановского».

В блокноте Михаила Ключко песня появилась не позднее 1944 года.


* * *

ППЖ


Когда душа тоскует

И проклинает все в душе,

То много радости приносит

Нам дорогая ППЖ.


Она войдет, светя очами,

Светлее станет в блиндаже,

А ведь холодными ночами

Ты дорога нам, ППЖ.


Сейчас все ласковы с тобою,

Успех имеешь ты везде,

Но я солдатскою душою

Вас презираю ППЖ.


Сейчас живет она привольно

Всю ночь (слово зачеркнуто) подруга-лже,

Но битву кончил, будет больно

На вас смотреть, наш ППЖ.


Тогда напрасно ты прибегнешь

К услугам верного ППЖ,

Кличь обвиненья и презренья

Несется вслед вам, ППЖ.


ПРИМЕЧАНИЕ: ППЖ – аббревиатура («походно-полевая жена», «передвижная походная жена»). Во время Великой Отечественной войны это слово вошло в повседневный сленг, как обозначение временных подруг и сожительниц советских комбатантов.


* * *


Фотография


Из Москвы меня уносит эшелон,

День и ночь стучит колесами вагон,

Я в вагоне фотографию твою

Из кармана гимнастерки достаю.

Ты, я знаю, измениться не могла,

Ты, я верю, все такая как была.


ПРИПЕВ:

Дорожка степная, тропинка лесная

И неба простор голубой,

Перейти на страницу:

Похожие книги