Но тут дельфин дернул хвостом, раз, другой, выплыл на поверхность, перевернулся на живот и с интересом взглянул на спасительницу. После чего взмахнул плавником, довольно закричал и уплыл навстречу солнцу.
Серфингист тихонько засмеялся.
— Интересные создания дельфины, — сказал он, — смотришь на них и не можешь сдержать улыбку.
Серфингист поднял с песка доску, по-дружески помахал девочке рукой и ушел. Мартина отряхнула джинсы. Руки немного дрожали, но она была счастлива. Дар помог ей спасти дельфина. Интересно, что еще она умеет? Похоже, лечить животных и общаться с ними. Но у Мартины было такое чувство, что дар не ее. Казалось, девочке одолжили это чудесное свойство на время, а потом непременно заберут обратно.
Глядя вслед дельфину, Мартина поняла, что серфингист прав. Она тоже не смогла сдержать улыбки. Однако увидев неподалеку бабушку, девочка тут же изменилась в лице.
— Только зря время потратили, — сообщила Гвин Томас. В руках у нее было ведро. — Телефона у них нет, пришлось идти к машине. Могла бы и ты сбегать. Я уже не молода. О господи! Ты вся мокрая! Зачем ты залезла в Атлантический океан в середине зимы? Хочешь воспаление легких получить?
И тут же запоздало поинтересовалась:
— А где дельфин?
Мартина указала на залив и все-таки улыбнулась.
— Там.
— Но как он туда попал? — удивилась бабушка. — Не понимаю.
Мартина пожала плечами.
— Серфингист помог. А потом дельфин уплыл.
— Что, вот просто так взял и уплыл?
— Да.
— Хм… — Гвин Томас уставилась на внучку.
Во взгляде бабушки сквозил восторг и что-то еще. Мартина не поняла что, но почувствовала, как потеплело внутри. Гвин Томас, видимо, хотела и дальше допрашивать внучку, но потом передумала.
— Пойдем, — сказала она. — Тебе нужно переодеться.
Уже у машины до Мартины неожиданно дошло, что раз она по пояс мокрая, значит, во время видения заходила в воду, а может, даже плавала. Странно, но девочке совсем не было страшно. Совсем.
3
Конечно, здорово, что она спасла дельфина, к тому же внучка с бабушкой прекрасно провели время в дороге. Гвин Томас догадывалась: с девочкой что-то произошло, вот только не понимала, что именно. До сих пор их разделяла невидимая преграда — воспоминания о маме Мартины и боль утраты. Но теперь она исчезла, а дружба, основанная на любви к животным, окрепла еще больше. Гвин Томас то и дело изображала Мартину и говорила: «А потом дельфин уплыл!» И бабушка с внучкой смеялись.
Хорошее настроение не проходило до 17 часов 47 минут, точно по часам. Девочка спустилась в гостиную в джинсах и сапогах и заявила, что хочет покататься на белом жирафе.
— Не сейчас, Мартина, — спокойно ответила бабушка, опустив газету. — У тебя сегодня и так был насыщенный день.
— Но не могу же я уехать, не попрощавшись с Джемми. — Удивилась Мартина. Ей и в голову не могло прийти, что бабушка говорит серьезно. — Мне обязательно нужно с ним повидаться. Обязательно.
— Надо было попрощаться раньше, — Гвин Томас сделала вид, что снова углубилась в чтение.
— Я не думала, что уже так поздно, — умоляюще сказала девочка.
Бабушка оставалась непреклонна.
— Мартина, на улице почти стемнело. А ты прекрасно знаешь, я не люблю, когда ты катаешься после заката.
Ночные прогулки на жирафе были камнем преткновения. Гвин Томас считала, что после заката заповедник кишит голодными хищниками, поэтому вечером Мартине ни в коем случае нельзя кататься. Внучка пыталась объяснить бабушке, что на Джемми она в полной безопасности — остальные животные принимают ее за часть жирафа — но Гвин Томас стояла на своем.
— Кроме того, — продолжила бабушка, — ты еще не собрала вещи. И не смотри на меня так. Понимаю, обидно, но я обещаю, что попрощаюсь с Джемми от твоего имени. И не спорь. Ты устала, надо хорошо выспаться, иначе ты не получишь никакого удовольствия от поездки.
Вот тогда будет по-настоящему обидно. Мисс Фолкнер все так замечательно продумала!
По горькому опыту Мартина знала: если бабушка заговорила таким тоном, спорить бесполезно. Но не может же она уехать на целых десять дней, не покатавшись на жирафе! И даже не попрощавшись с ним! За ужином девочка раздумывала, как быть. Она сидела с угрюмым выражением лица и возила едой по тарелке. Гвин Томас даже сделала внучке замечание. Тогда Мартина выпрямилась и постаралась изобразить хорошую, воспитанную девочку. Но мысли ее были далеко: Мартина продумывала план бегства. Она уже много месяцев не каталась на Джемми по ночам, и ей очень не хватало этих прогулок. Больше всего девочка скучала по чувству единения с Африкой. Когда Мартина оставалась наедине с жирафом и другими обитателями заповедника, ей казалось, что она открывает дверь в потайной Африканский мир, мир, который доступен лишь немногим.
Мартина полила картошку соусом и вдруг поняла: не нужно слушаться бабушку! Раньше Гвин Томас ни разу не ловила внучку, а ведь девочка еще ничего не знала о Савубоне. Теперь же Мартина изучила ее досконально. И бабушкин режим дня тоже. Убежать будет проще простого.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира