Читаем Песня любви полностью

Сэм вытащил из своей сумки черный блестящий шлем и зажал под мышкой. От его движений кожаная куртка, казалось, вот-вот лопнет по швам на могучих плечах.

«Не просто пижон, а пижонище, суперпижон, всем пижонам пижон…»

Тессе вдруг захотелось, чтобы тут оказался кто-то из ее коллег-подружек. Больничные остряки поговаривали, что доктор Колдуэлл даже для занятий альпинизмом облачается в синий двубортный костюм, шелковый галстук и лакированные туфли. Вот бы этому острослову поглядеть сейчас на Сэма, решил бы, что у него галлюцинации.

— Присаживайтесь! — повторил Сэм. Его голос вывел Тессу из раздумий.

— Спасибо, я все-таки лучше дождусь автобуса…

— В чем проблемы? Этот мотоцикл рассчитан на двоих, к тому же у меня есть лишний шлем. Эта штука абсолютно безопасна, даже моя бабушка не побоялась бы на ней ездить.

Почему вдруг сердце Тессы так бешено забилось? Взгляд ее перебегал с Сэма на его мотоцикл и обратно. Машина казалась ей под стать владельцу — огромной, мощной, агрессивной.

Тесса постаралась загнать эту мыслишку куда-то подальше — в подсознание.

— Спасибо, я все-таки на автобусе, — повторила она. Сэм посмотрел куда-то через плечо Тессы и покачал головой:

— Ну что ж, если хотите ждать целый час…

Тесса проследила глазами за его взглядом: как раз в этот момент от остановки отходил автобус, уже закрылись двери.

— Черт побери! — вырвалось у Тессы.

Она мысленно произнесла одну венгерскую фразу, которая обычно помогала ей взять себя в руки, и решительно произнесла:

— Спокойной ночи, доктор Колдуэлл.

Перекинув сумочку через плечо, Тесса зашагала вдоль улицы.

— Эй! — окликнул ее Сэм. — Вы не должны идти одна!

— По-моему, — фыркнула она, — я еще не разучилась ходить!

Она покинула больничную стоянку, на выходе помахав рукой охраннику в будке. За спиной проревел мотор. Тесса прибавила шаг, пожалев, что она на шпильках, а не в кроссовках.

Пыхтение мотора говорило ей, что Сэм следует за ней. Молча.

«Ждет, чтобы я обернулась, — подумала она. — Жди, жди…»

Тем не менее что-то все-таки заставило ее обернуться. Голова ее преследователя была полностью закрыта шлемом с тонированным стеклом, и на секунду Тесса даже усомнилась — а Сэм ли это? Но более пристальный взгляд развеял ее сомнения. У кого еще могут быть такие могучие плечи?

— Преследуете меня? Сэм поднял «забрало»:

— Все еще не потерял надежды, что вы одумаетесь. — Шлем, скрывавший его светлую шевелюру, и рокерская куртка придавали ему агрессивный вид. — В такое время и в таком месте ходить одной все-таки небезопасно.

— Пешком по крайней мере не сломаешь себе шею, — пробурчала она под нос.

— Что? — наклонился к ней Сэм.

— Да так, ничего…

Она ускорила шаг. Но Сэм не отставал.

— Боитесь мотоциклов? — не унимался он. — Признайтесь честно!

Тесса почувствовала, как краска приливает к ее лицу. Сэм не мог этого не заметить.

— Я прав? Боитесь!

Тесса действительно боялась, но не того, в чем подозревал ее Сэм. Боялась разбередить старую рану, которая уже почти перестала болеть, боялась начинать все заново…

«Нет, Сэм, — попыталась она проговорить про себя, — я не боюсь мотоциклов. Когда-то у меня даже был свой мотоцикл. Когда я была солисткой «Апрайзинг». Да-да, та самая рок-группа…»

Тесса поежилась. Ей хорошо было известно отношение Сэма к музтерапии. К тому же то, что она стала причиной травмы бабули, вряд ли прибавляло симпатии к ней. А если он в довершение всего узнает, что она подалась в музтерапевты после бесславного конца карьеры рок-звезды…

Нет, лучше уж сказать Сэму, что она боится мотоциклов. Иногда ложь выглядит правдоподобнее самой правды.

— Да, я боюсь мотоциклов. По-моему, это так опасно…

— Ради Бога, мисс Маркленд! — почти умоляюще произнес Сэм. — Мотоцикл — неодушевленная вещь, сам по себе он не может быть опасен или неопасен. Мотоциклы опасны лишь при плохом водителе.

— Вот именно…

— Что значит «вот именно»? Тесса остановилась.

— Посмотрите на себя, доктор Колдуэлл! Садитесь на мотоцикл, а ведь еще и года не прошло, как вы сломали позвоночник! Простите меня, доктор Колдуэлл, но полбольницы считают вас просто безумцем.

Сэм, похоже, не обиделся.

— А что говорит другая половина? — улыбнулся он.

— А другая половина считает вас сумасшедшим по той причине, что вы собираетесь вернуться в свой летный отряд, хотя вам светит не сегодня-завтра возглавить все хирургическое отделение.

Сэм нахмурился.

— И к какой же половине принадлежите вы? — выпалил он.

— К обеим, — усмехнулась Тесса.

Перейти на страницу:

Все книги серии История любви

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей