Читаем Песня о сыне Стеньки Разина полностью

1

В городе-то было во Астрахане,Появился детина, незнамый человек.Он щеголем по городу похаживает,Черный бархатный кафтан на размашечку надет,Черна шляпа пуховая на его русых кудрях,Свой персидский кушачок во правой руке несет.Он боярам государевым не кланяется,К астраханскому воеводе под суд нейдет.Как увидел молодца воевода со крыльца,Закричал он, воевода, громким голосом своим:«Ой, есть ли у меня слуги верны молодцы?Вы сходите, приведите удалого молодца».Как поймали молодца во цареве-кабаке,Приводили удалого к воеводе на двор;А уж стал воевода его спрашивати:«Ты скажи, скажи, детина, незнамый человек,Чьего рода, чьего племени, чей отеческий сын?Иль из нашего города, из Астрахани?Иль со Дону казак иль казацкий сын?»— Я не с вашего городу, не с Астрахани,Я не с Дону казак, не казацкий сын.Я со Камы со реки, Сеньки Разина сынок;Взялся батюшка у вас завтра в гости побывать,Ты умей его приняти, умев подчивати.Рассердился воевода на удалого молодца,Закричал тут воевода громким голосом своим:«Что есть ли у меня слуги верны молодцы?Вы возьмите, отведите удалого молодца.Посадите удалого в белу-каменну тюрьму».

2

Как на утренней заре, вдоль по Каме по реке,Вдоль по Каме по реке легка лодочка идет,Во лодочке гребцов ровно двести молодцов.Посреди лодки хозяин Сенька Разин атаман.Закричал тут хозяин громким голосом своим:«А мы счерпнемте воды изо Камы со реки».Мы исчерпнули воды изо Камы со реки,Припечалился хозяин Сенька Разин атаман:«Знать-то знать, что мой сыночек во неволюшке сидит,Во неволюшке сидит в белокаменной тюрьме».— Не печалься, наш хозяин, Сенька Разин атаман:Белокаменну тюрьму по кирпичу разберем,Твоего милого сына из неволи уведем,Астраханского воеводу под суд возьмем.

3

Во славном городе во Киеве,У славного царя у Владимира,Жила была молода вдова.У вдовушки было девять сынов,Десятая дочь любезная:Поили, кормили, пелегали.[1]Девять сынов под разбой пошли,Десятую дочь замуж выдали,По край моря, за Морьянина.Они прижили малого детища.Она год живет и другой живет,На третий год стосковалася.Стала она Морьянина в гости звать:«Пойдем, Морьянин-свет,Ты к теще, а я к матушке,Ты к шурьям, а я к милым братьям».Они день идут и другой идут,На третий день становилися.Нарубили[2] огонечек малёшенек,Пустили дымочек тонёшенек.Напали воры, разбойники,Они Морьянина зарезали,Морьянинка в воду бросили,Морьянинку во полон взяли.Как все-то разбойнички стали пить и есть,Один-то разбойничек ни пьет, ни ест,Ни пьет, ни ест, богу молится.Все разбойнички спать легли,Один-то разбойничек ни спит, ни лежит.Господу богу молится.И стал он у Морьянинки расспрашивать:«Ты скажи, скажи, Морьянинка.С какого ты села-города?И которого отца-матери?»Стала ему Морьянинка рассказывать:«У славного царя у ВладимираЖила была молода вдова;У вдовушки было девять сыновДесятая дочь любезная:Поили, кормили, пелегали,Девять сынов под разбой пошли,Десятую дочь замуж выдали,По край моря за Морьянина».— Вставайте, братцы родимые!Не Морьянина мы зарезали,Не Морьянинка в воду бросили,Не Морьянинку во полон взяли:Мы зарезали зятя любезного,В воду бросили племянника,Родну сестру взяли во полон.Вставали братцы родимые,Просили у сестры прощеньица:«Отчего ты нам не сказалася,Что ты нам родна сестра?»Пошли братцы к родной матушке,Становились на коленки всеИ просили у нее прощеньица:«Прости нас, родная матушка,Не знавши зарезали зятя любезного,В воду бросили племянника,Родну сестру взяли во полон».

4

Как за церковью, за немецкою,Добрый молодец богу молится:Как не дай боже хорошу жену,Хорошу жену в честный пир зовут,Меня молодца не примолвили.[3]Мою жену — в новы саночки,Меня молодца — на запяточки.Мою жену — на широкий двор,Меня молодца — за вороточки.

5

Друг мой милый, красно солнышко мое,Сокол ясный, сизокрылый мой орел,Уж неделю не видалась я с тобой,Ровно семь дней как спозналась с горем я.Мне не взмилились подруженьки мои,Игры, пляски, хороводы и мячи,Не по нраву, не по мысли мне пришли.Я скиталася по темныим лесам,В темном лесе кинареички поют,Мне, девчонке, грусть-назолу придают.Ты не пой, кинареичка, в саду,Не давай тоски сердечку моему.

6

Во лесах во дремучихТут брала девка ягоды,Брамши-то, она в лесу заблудилася,Заблудимши, она приаукнулась:«Ты ау, ау, мой любезный друг,Мой любезный друг, жизнь душа моя».— Уж я рад бы тебе откликнулся,За мной ходят трое сторожекПервый сторож — родной батюшка,Второй сторож — мила матушка,А третий сторож — молода, жена.

7

Не беленька березанька к земле клонится,Не камыш трава во чистом поле расшаталася,Зашатался, загулялся добрый молодец,В одной тоненькой кармазиновой черкешучке.У черкешучки рукавички назад закинуты,Камчатные его полочки назад загнуты,За плечьми несет ружьецо знать турецкое,Во правой руке он присошечек карновенький,Он присошечком, добрый молодец, подпирается,Горючьми слезми разудаленький заливается.Вдруг несчастьице над молодцом случилось,Поднималася с гор погорушка всё хурта вьюга,Всё хурта подымалась с гор, погорушка полу,Собивала-то она добра молодца со дороженьки,Прибивала-то она молодца ко городу,Ко тому же то ко городу ко незнамому.

8

Один-то был у отца у матери единый сын,И того-то берут разудаленького в службу царскуюПо указу его берут, разудаленького, государеву.Он со вечера стал, разудаленький, коня седлать,Ко полуночи стал, разудаленький, с двора съезжатьОтец-то и мать его, разудаленького, провожать пошлиПровожали его, разудаленького, весь и род племяПозади-то его идет горюшенька молода жена;Молоду жену, белую лебедушку, уговаривает:«Воротись ты, жена, воротись, душа, лебедушка белая,Впереди-то у нас всё огни горят, огни неугасимые»— Разудаленький добрый молодец, меня не обманывай,Горит у тебя, молодца, ретиво сердце.

9

Как у нас было на улице,У нас на широкой,Красны девки разыгрались,Молодушки расплясались.Одна девка лучше всех,На ней лента шире всех.Девка парню говорилаИ всю правду объявила:«Послушай-ка, мой милой,Сердце-радость дорогой,Мой батюшка не лихой,Тебе будет не чужой».
Перейти на страницу:

Похожие книги

Полынная ёлка
Полынная ёлка

Что делать, если ваша семья – вдали от дома, от всего привычного и родного, и перед Рождеством у вас нет даже ёлки? Можно нарядить ветку полыни: нарезать бахрому из старой изорванной книжки, налепить из теста барашков, курочек, лошадок. Получится хоть и чёрно-бело, но очень красиво! Пятилетняя Марийхе знает: на тарелке под такой ёлкой утром обязательно найдётся подарок, ведь она весь год хорошо, почти хорошо себя вела.Рождество остаётся праздником всегда – даже на незнакомой сибирской земле, куда Марийхе с семьёй отправили с началом войны. Детская память сохраняет лишь обрывочные воспоминания, лишь фрагменты родительских объяснений о том, как и почему так произошло. Тяжёлая поступь истории приглушена, девочка едва слышит её – и запоминает тихие моменты радости, мгновения будничных огорчений, хрупкие образы, на первый взгляд ничего не говорящие об эпохе 1940-х.Марийхе, её сестры Мина и Лиля, их мама, тётя Юзефина с сыном Теодором, друзья и соседи по Ровнополью – русские немцы. И хотя они, как объяснял девочкам папа, «хорошие немцы», а не «фашисты», дальше жить в родных местах им запрещено: вдруг перейдут на сторону противника? Каким бы испытанием для семьи ни был переезд, справиться помогают добрые люди – такие есть в любой местности, в любом народе, в любое время.Автор книги Ольга Колпакова – известная детская писательница, создатель целой коллекции иллюстрированных энциклопедий. Повесть «Полынная ёлка» тоже познавательна: текст сопровождают подробные комментарии, которые поясняют контекст эпохи и суть исторических событий, упомянутых в книге. Для читателей среднего школьного возраста повесть станет и увлекательным чтением, побуждающим к сопереживанию, и внеклассным занятием по истории.Издание проиллюстрировал художник Сергей Ухач (Германия). Все иллюстрации выполнены в технике монотипии – это оттиск, сделанный с единственной печатной формы, изображение на которую наносилось вручную. Мягкие цвета и контуры повторяют настроение книги, передают детскую веру в чудо, не истребимую никаким вихрем исторических перемен.

Ольга Валериевна Колпакова , Ольга Валерьевна Колпакова

Прочая детская литература / Книги Для Детей / Детская литература